作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
双关是重要的修辞手法之一,常见于文学作品和广告词,既能创造双重语境,又能增添语言魅力,让读者回味无求.由于英汉之间巨大的语言文化差异,双关语的翻译困难重重,源语中双关语的意境很难再现给目标语读者.该文将从西方墓志铭入手,结合Delabastita提出的双关语翻译理论,探讨墓志铭中双关语的不同译法.
推荐文章
英汉双关语对比与翻译
双关
对比
翻译
关联理论与广告双关语的翻译
关联理论
最大关联
最佳关联
广告双关语
翻译方法
从语用目的看俄语双关语的翻译
双关
语用目的
形式型
内容型
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 Delabastita翻译理论下墓志铭中双关语的英汉翻译
来源期刊 海外英语 学科 文学
关键词 双关 Delabastita翻译理论 墓志铭
年,卷(期) 2020,(12) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 42-43
页数 2页 分类号 H315
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 赵倩 中国民航飞行学院外国语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (19)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
双关
Delabastita翻译理论
墓志铭
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语
半月刊
1009-5039
34-1209/G4
大16开
安徽合肥市蜀山区翡翠路1118号出版传媒
26-179
2000
chi
出版文献量(篇)
36337
总下载数(次)
110
总被引数(次)
32691
论文1v1指导