作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
语言中的成语是经过长期使用和锤炼形成的固定短语,是比词大而语法功能又相当于词的语言单位.它不仅是民族传统的一大特色,而且还是知识的积累过程和前人智慧的结晶.成语是用比喻的形式将事物内容加以表达的固定短语.不同的民族对于自然界万事万物的本质、特性的认识和看法,以及对人格尊严的要求和道德标准的衡量上,透过语言的表层意思去理解语言的深层内涵时,我们会发现各民族都有其惊人的相似性和互异性.人类社会在几千年的历史发展过程中,相互之间长期接触和交往,必然会带来语言的变迁和相融.笔者对藏汉文学翻译中成语的比喻对象和语言表达方式进行对比研究,仔细寻找其根源,发现不同民族的成语在互相接触和渗透的过程中,既有文化的共性又有文化的个性.
推荐文章
文化差异与英汉成语的对译探究
文化差异
成语
直译
意译
英汉文化差异和商务用语翻译
文化信息传递
可译限度
文化差异
国际商务英语
翻译
论文学翻译中的文化差异
翻译
文学
文化差异
浅谈英汉习语中的文化差异和习语翻译
习语
文化差异
习语翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈藏汉文学翻译中成语的文化差异
来源期刊 百科论坛电子杂志 学科
关键词 文学翻译 藏汉成语文 化差异
年,卷(期) 2020,(13) 所属期刊栏目 文化教育
研究方向 页码范围 16
页数 1页 分类号
字数 语种 中文
DOI 10.12253/j.issn.2096-3661.2020.13.032
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 边珍 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2018(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文学翻译
藏汉成语文
化差异
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
百科论坛电子杂志
半月刊
2096-3661
11-9373/Z
北京市西城区阜成门北大街17号
chi
出版文献量(篇)
115264
总下载数(次)
317
总被引数(次)
1602
论文1v1指导