基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文以2019年再度火爆归来的日本动画作品《千与千寻》为研究对象,着眼于源文化中的固有要素,试从目的论的角度解析各译版与原文文本间差异的由来.
推荐文章
《千与千寻》中的日本文化解析
《千与千寻》
日本文化
日语教学
从《千与千寻》看日本传统文化在动画电影中的应用
动画电影
日本传统文化
传承
创新
从目的论三原则看电影字幕翻译——以《白日焰火》为例
电影
目的论三原则
字幕翻译
《白日焰火》
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 目的论视角下中日跨文化要素的影视翻译——以《千与千寻》为例
来源期刊 青春岁月 学科
关键词 目的论 影视翻译 跨文化要素 千与千寻
年,卷(期) 2020,(35) 所属期刊栏目 语言翻译
研究方向 页码范围 50-51
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI 10.12313/j.1007-5070.2020.35.048
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
目的论
影视翻译
跨文化要素
千与千寻
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
青春岁月
旬刊
1007-5070
13-1035/C
16开
河北省石家庄市
1982
chi
出版文献量(篇)
71809
总下载数(次)
412
总被引数(次)
15229
论文1v1指导