作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《了不起的盖茨比》堪称是菲茨杰拉德创作最成功的一部小说,同时这部小说也是菲茨杰拉德的创作思想和写作风格走向成熟的一个重要标志.小说采用第一人称的叙事方法,对"美国梦"的实质进行深刻挖掘剖析,强烈谴责并抨击因缺乏社会道德而腐败奢靡之风盛行的美国社会.20世纪80年代后,伴随国际形势与国内环境的不断变化,《了不起的盖茨比》这部巨作开始走进中国学者的视野,逐步在我国出现了众多本书的翻译译本.该文的三个译本分别选自董继平译本(2017浙江文艺出版社)、苏福忠译本(2016中国友谊出版公司)和吴建国译本(2017人民文学出版社).本文是在严复的"信、达、雅"翻译标准下,对小说前三章词汇、翻译技巧和方法,文本风格层面进行对比评析,以期更好地理解和总结文学翻译的方法和技巧以提高自身翻译实践水平.
推荐文章
从翻译标准看《红字》两个译本的翻译
翻译标准
《红字》
译本
翻译
文学伦理学视角下《了不起的盖茨比》中主要人物形象分析
菲茨杰拉德
《了不起的盖茨比》
文学伦理学
美国梦的破灭--《了不起的盖茨比》
美国梦的破灭
盖茨比
梦想
现实
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 "信、达、雅"翻译标准下对《了不起的盖茨比》三种译本的对比评析——节选前三章
来源期刊 海外英语(下) 学科
关键词 《了不起的盖茨比》 译本 对比评析
年,卷(期) 2021,(8) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 32-34
页数 3页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《了不起的盖茨比》
译本
对比评析
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导