作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文以桂林两江国际机场卫生公示语的中英文版本为研究对象,在自然对等理论的指导下对卫生公示语的翻译进行分析总结。探讨了卫生公示语中词汇、句式适合的翻译方法,以期为国内卫生公示语的英译提供可借鉴的建议与参考。
推荐文章
广州景区公示语翻译现状研究
旅游景区公示语翻译
广州景区
现状
英语公示语翻译再探
公示语
特征
翻译对策
旅游景区公示语汉英翻译问题与策略研究
公示语
旅游景区
汉英翻译
公示语翻译的可接受性原则的实现手段
公示语
英译
可接受性
手段
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于自然对等理论浅析公共卫生公示语翻译研究——以桂林两江国际机场卫生公示语为例
来源期刊 空中美语 学科
关键词 自然对等理论 卫生公示语 翻译
年,卷(期) 2021,(3) 所属期刊栏目 翻译理论
研究方向 页码范围 477-478
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI 10.12255/j.issn.1672-6677.2021.03.433
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
自然对等理论
卫生公示语
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
空中美语
月刊
1672-6677
11-9261/H
北京市西城区阜城门北大街17号
chi
出版文献量(篇)
5485
总下载数(次)
0
总被引数(次)
0
论文1v1指导