作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
机器翻译的研究历史最早可以追溯到20世纪30年代。其每一个进步都与计算机技术的发展密切相关,特别是人工智能的发展。机器翻译使极其简单、低级重复的人工翻译大大减少,使译者能够更加高效地运用机器所没有的而人类独有的对复杂情景进行识别的能力。机器翻译的译文质量评价是评价机器翻译的最重要指标,对推动机器翻译的发展有着重要意义。该文根据科普新闻翻译的科学性和通俗性等特点,选择了现在中国市场上流行的三个在线机器进行翻译,它们分别是网易有道词典、Google翻译和百度翻译。并对其结果进行了定量和定性的分析。
推荐文章
机器翻译测评的实践与分析
句子长度
错误类型
自动测评
分级
英汉机器翻译中译文自动生成系统设计
英汉机器翻译
译文生成
词法分析
解码
译文规则
系统设计
自动评价机器翻译译文质量的一种方法
BLEU方法
译文评价
字模型
词模型
基于子词的句子级别神经机器翻译的译文质量估计方法
质量估计
神经机器翻译
子词
编码器-解码器模型
循环神经网络
联合神经网络
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 我国机器翻译科普新闻的译文质量对比测评
来源期刊 精品 学科
关键词 机器翻译 译文质量 对比测评
年,卷(期) 2021,(15) 所属期刊栏目 学术论坛
研究方向 页码范围 254-255
页数 2页 分类号 H085
字数 语种 中文
DOI 10.12320/j.issn.1673-8756.2021.15.248
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
机器翻译
译文质量
对比测评
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
精品
双周刊
1673-8756
32-1728/F
江苏省南京市建邺区江东中路369号
chi
出版文献量(篇)
4430
总下载数(次)
0
总被引数(次)
0
论文1v1指导