作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《黄帝内经》作为中国最早的医学典籍,是一本综合性的医书,对后世中医学理论的创立和发展产生了深远影响.该本医学典籍不仅反映了中国古代的伟大医学成就,同时也体现出了中华民族传统历史精神文化.在中医典籍《黄帝内经》英译过程中,文化负载词的科学准确翻译是一项极为重要的内容.《黄帝内经》中的文化负载词类型众多,需要从语言维度、文化维度、交际维度来对其进行翻译.文章将基于生态翻译学视域对中医典籍《黄帝内经》中文化负载词英译展开分析与探讨,旨在为中医传统典籍的英译工作提供参考依据.
推荐文章
《黄帝内经》常用文化负载词英译
中医英语翻译
黄帝内经
文化负载词
模因论视角下《黄帝内经·素问》隐喻翻译研究
模因论
隐喻
《黄帝内经》英译本
《黄帝内经》经典语句英译研究(一)
黄帝内经
经典语句
等效翻译原则
中医翻译
《黄帝内经》英译现状评述
《黄帝内经》
《素问》
《灵枢》
英译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 生态翻译学视域下中医典籍《黄帝内经》中文化负载词英译研究
来源期刊 现代英语 学科 文学
关键词 生态翻译学 中医典籍 黄帝内经 文化负载词
年,卷(期) 2022,(6) 所属期刊栏目 翻译探索
研究方向 页码范围 40-43
页数 4页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2022(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
生态翻译学
中医典籍
黄帝内经
文化负载词
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
现代英语
半月刊
2096-7985
10-1666/G4
北京市西四北五条26号
chi
出版文献量(篇)
964
总下载数(次)
2
论文1v1指导