作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在文化"走出去"战略背景下,我国需要基于跨文化传播视角翻译经典文学作品,提高国外对中国经典文学作品、中华优秀文化的认识,增强中华文化影响力.科学、准确地翻译经典文学作品并不是一件简单之事,而是一件难度大的事情.对于翻译人员来讲,其需要清楚经典文学作品英译原则,掌握经典文学作品的英译技巧,做一名合格的中华文化输出者.该文主要分析了跨文化传播视角下经典文学作品的英译要点,研究了我国经典文学作品英译现状,探究了基于跨文化传播视角下改进我国经典文学作品英译现状的策略,希望为经典文学作品英译工作提供一定的指导.
推荐文章
中国现当代文学作品的英译研究
中国现当代文学
中译英翻译
英语翻译
中国古代文学作品中的观赏草文化研究
观赏草
文学作品
中国古代
幼儿文学作品阅读的指导策略
幼儿文学
经典阅读
指导策略
审美情趣
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 跨文化传播视角下经典文学作品的英译研究
来源期刊 海外英语(下) 学科 教育
关键词 经典文学作品 跨文化传播 英译
年,卷(期) 2022,(1) 所属期刊栏目 中外文学文化研究
研究方向 页码范围 197-198
页数 2页 分类号 G424
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2022(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
经典文学作品
跨文化传播
英译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导