民族翻译期刊
出版文献量(篇)
918
总下载数(次)
2

民族翻译

Minority Translators Journal

《民族翻译》是由国家民委主管、中国民族语文翻译局(中心)主办,《民族翻译》编辑部编辑出版,面向国内外公开发行的国家级民族语文翻译方面的专业学术期刊。本刊宗旨是:开展民族语文翻译理论研究,交流翻译经验,提高翻译质量,促进民族语文翻译事业的发展。
主办单位:
中国民族语文翻译局(中心)
ISSN:
1674-280X
CN:
11-5684/H
出版周期:
季刊
邮编:
100080
地址:
北京市海淀区倒座庙1号
出版文献量(篇)
918
总下载数(次)
2
文章浏览
目录
  • 作者:
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年4期
    页码:  1-1
    摘要: <正>在十九大胜利闭幕之际,本期特稿《以人民为中心以语言聚人心坚定信念推动新时代民族语文翻译事业科学发展》,阐述了新时代民族语文翻译事业的重要使命和奋斗目标、民族语文翻译工作的新领域新路径、...
  • 作者:
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年4期
    页码:  2-2
    摘要: <正>2017年10月18日至24日,中国共产党第十九次全国代表大会在北京胜利召开。会议期间,由中国民族语文翻译局组建的党代会民族语言翻译组,用蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜、彝、壮7种民族...
  • 作者: 兰智奇
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年4期
    页码:  5-7
    摘要: <正>党的十九大提出了习近平新时代中国特色社会主义思想和基本方略,这是我们党开启新征程、续写新篇章的政治宣言和行动纲领。'中国特色社会主义进入了新时代'这个重要的政治判断,为我们清晰地勾画了...
  • 作者: 陈践
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年4期
    页码:  8-13
    摘要: 本文系解读古藏文文献过程中对吐蕃时期三大文献皆存在的古藏文书写特点所做的归纳总结,以便古藏文研究者少走弯路。如PT1047号羊胛骨卜中之■(龙),有时写作■,有时写作■,而■在现代藏文中作'...
  • 作者: 刘薇
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年4期
    页码:  14-19
    摘要: 《阿诗玛》自20世纪50年代初开始,先后出版发行过多个不同的汉文版本,其中比较有代表性的是黄铁本、昂自明本、马学良本和黄建明本4个汉译版本。由于源文本及翻译整理的目的和方法不同,这些汉译本的...
  • 作者: 魏李萍
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年4期
    页码:  20-29
    摘要: 本文分别从手抄本、手抄本的影印刊布本、转写本、译本等几个方面较为系统地梳理了中古突厥语经典文献《先祖阔尔库特书》手抄本译介研究史,并对各个版本的特点进行了简要的介绍和评介。
  • 作者: 卓泽加
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年4期
    页码:  30-36
    摘要: 《诗镜》是古代印度梵语文学鼎盛末期的理论大作之一,后经藏族历代译师的不懈努力使其所有内容译为藏文,并且逐渐成为了具有鲜明藏民族特色的文学理论。从现有的文献资料和研究成果来看,传统学者对《诗镜...
  • 作者: 李子馨 李正栓
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年4期
    页码:  37-42
    摘要: 泰斗班钦·索南扎巴在16世纪中叶创作了格言诗集《格丹格言》,其主要内容是教人分辨智者和愚者。一直以来,党中央国务院特别关注对西藏文化的保护与传承,迄今为止,《格丹格言》已分别译有汉语版本和英...
  • 作者: 雪梅
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年4期
    页码:  43-47
    摘要: 翻译是一门同时满足作者表达目的和读者阅读期待的双重艺术,需要译者在翻译过程中做到既要忠实于作者,又要忠实于读者,这与译者对原文的准确理解与完整表达以及译者严谨的工作态度和不懈的学习积累息息相...
  • 作者: 尼玛顿珠
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年4期
    页码:  48-54
    摘要: 地名是一个地域文化的载体,它不仅仅是单纯的语言符号,更是一种社会文化符号,深受时代背景和社会因素影响。本文通过分析藏区地名汉藏互译中存在的一些错写误译案例,阐述地名错写误译现象给区域文化发展...
  • 作者: 王江苗
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年4期
    页码:  55-60
    摘要: 壮语熟语是壮族人民在长期的生产生活中总结、提炼出来的一种语言单位,包含成语、谚语、格言、歇后语、警句等。壮语熟语具有通俗活泼、形象鲜明、生动传神等特点。本文通过对壮语熟语的修辞手法进行描绘分...
  • 作者: 唐超
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年4期
    页码:  60-60
    摘要: <正>2017年11月24日至26日,由中共中央编译局中央文献翻译部主办、四川外国语大学承办的'第三届中央文献翻译与研究论坛'在重庆成功举行。来自中共中央编译局、中国外文局、中国民族语文翻译...
  • 作者: 刘金龙
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年4期
    页码:  61-68
    摘要: 翻译书评标题是一篇翻译书评的'题眼',是对书评主题和内容的高度概括和凝练。本文探讨了翻译书评标题写作的4个基本原则,并归纳了翻译书评标题常见的5种写作方法,旨在为翻译书评标题写作提供参考和借...
  • 作者: 华锦木
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年4期
    页码:  69-74
    摘要: 本文对我国双(多)语翻译人才培养现状、'一带一路'建设对双(多)语翻译人才的需求、双(多)语翻译人才培养规划进行了分析论述,认为双(多)语翻译人才培养规划应根据世界政治经济发展趋势,及时进行...
  • 作者: 吴正彪
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年4期
    页码:  75-81
    摘要: 自1957年4套苗文方案正式推行以来,经过60年的使用,为苗族文化的发展与传承起到了积极推动作用。但由于苗语方言、次方言复杂,各个土语的语音也有很大的差异,为了适应一些次方言和土语的记录书写...
  • 作者: 王丽梅
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年4期
    页码:  82-91
    摘要: ABAB式是凉山彝语里使用频率很高的一类四音格。从声韵配置形式的角度看,主要有'交错双声叠韵型'和'交错双声四音叠韵型'两大类。相对而言,'交错双声叠韵型'绝对数量最多,'交错双声四音叠韵型...
  • 作者: 铁来克·依布拉音
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年4期
    页码:  92-96
    摘要: 本文记述了我国著名突厥语言学家、翻译家哈米提·铁木尔先生在翻译工作方面的业绩。哈米提·铁木尔先生是一位译著等身的语言学家,也是新疆本土文学翻译的开拓者之一。他于1954年调至中央民族学院,历...
  • 作者: 吴云云
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年4期
    页码:  96-96
    摘要: <正>2017年12月14日至17日,第二届'边疆语言与民族文化论坛'在广西崇左召开。此次论坛是国内高等院校和科研院所共同探讨研究广西边疆语言与民族文化相关问题的盛会。论坛由广西民族师范学院...
  • 作者:
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2017年4期
    页码:  97-97
    摘要: <正>'砥砺奋进的五年'大型成就展于2017年9月25日在北京展览馆开幕,该展览集中展示了我国十八大以来,以习近平同志为核心的党中央团结带领全党全国各族人民取得的辉煌成就。此次展览,中国民族...

民族翻译基本信息

刊名 民族翻译 主编 李万瑛
曾用名
主办单位 中国民族语文翻译局(中心)  主管单位 中华人民共和国国家民族事务委员会
出版周期 季刊 语种
chi
ISSN 1674-280X CN 11-5684/H
邮编 100080 电子邮箱 mzfybjb@163.com
电话 010-826857 网址
地址 北京市海淀区倒座庙1号

民族翻译评价信息

民族翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊