中国翻译期刊
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915

中国翻译

Chinese Translators Journal
曾用名: 翻译通讯(1980-1985)

CSSCICSTPCD

影响因子 1.3115
中国翻译工作者协会会刊,译界高水平学术刊物。
主办单位:
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会
期刊荣誉:
中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊 
ISSN:
1000-873X
CN:
11-1354/H
出版周期:
双月刊
邮编:
100037
地址:
北京阜外百万庄大街24号
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
文章浏览
目录
  • 作者: 傅志爱 吴素珊 姚碧樱 官洁瑜 李艾文
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年4期
    页码:  75-79
    摘要: 本文是加拿大温哥华的几位专业翻译工作者对中国翻译第2004/2期中一文<必须重视城市街道商店和单位名称的翻译--对上海部分著名路段商店和单位牌名等翻译错误的调查>一文的回应.作者提出英译店名...
  • 作者: 陈建平
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年4期
    页码:  80-84
    摘要: 合同英语作为一种专门用途英语,有其独特的语言特征.本文从词法、句法层面分析经贸合同英语的语言特征,探讨和归纳经贸合同英汉翻译的一些基本规律和原则.
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年4期
    页码:  84
    摘要:
  • 作者: 查一路 董海雅
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年4期
    页码:  85
    摘要: 那年,一场变故悄悄潜入我家.先是母亲生病住院,体质本就赢弱的父亲,因为焦虑过度,也随即病倒,父母双双住进了医院.
  • 作者: 朱柏桐
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年4期
    页码:  86-87
    摘要: 我们学外语的目的主要是为了沟通中外文化交流.翻译外国作品固然重要,然而随着中国在世界的地位不断提升,影响不断增强,介绍中国作品让中国文化广泛深入地走向世界变得越来越重要,因此汉译英的重要性就...
  • 126. 论复仇
    作者: 弗兰西斯·培根 曹明伦
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年4期
    页码:  88
    摘要: 复仇乃一种原始的公道,人之天性越是爱讨这种公道,法律就越是应该将其铲除.因为首先犯罪者只是触犯了法律,而对该罪犯以牙还牙则使法律失去了效用.
  • 作者: 曹明伦
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年4期
    页码:  89-90
    摘要: 译者对译文字词进行增删调整自古就有.印度学者柏乐天(P.Pradhan)和我国学者张建木所总结的玄奘运用的翻译技巧中就包括"补充法"、"省略法"和"代词还原法"等等.
  • 作者: 王东力
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年4期
    页码:  91-92
    摘要: 生活中什么最重要?爱情?健康?金钱?要我说,是智慧. 1974年,美国政府为清理给自由女神像翻新扔下的废料,向社会广泛招标.但好几个月过去了,没有人应标.正在法国旅行的一个犹太商人听说后,...
  • 作者: 王武兴
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年4期
    页码:  92-93
    摘要: 这是一篇在翻译课上使用过的汉译英练习材料,谈的是智慧与财富的关系.文章篇幅不长,内容也不算太难,但还是能反映出词语翻译和篇章构建方面的问题.现主要就译文如何衔接与连贯和大家一起探讨.
  • 作者: 曹明伦
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年4期
    页码:  94-95
    摘要: 拙译散文<两条路>作为<中国翻译>2004年第4期"翻译自学之友"参考译文发表后,我和<中国翻译>编辑部先后收到了若干读者来信,现就来信中一些具有共性的问题作答如下,供大家参考.以下答复按读...
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年4期
    页码:  96
    摘要:
  • 作者: 中国翻译协会秘书处
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  3-4
    摘要: 2005年8月2日至7日,国际翻译家联盟(简称国际译联)第17届世界翻译大会在气候宜人、风光秀美、素有"千湖之国"之称的芬兰第三大城市坦佩雷举行.
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  5-6
    摘要:
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  6-7
    摘要: 中国翻译协会申办2008年第18届世界翻译大会成功后,中国译协会长刘习良就申办成功的意义及中国译协近期将采取哪些举措等问题接受了中央电视台记者的采访.
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  7
    摘要: 中国译协业务主管单位中国外文局常务副局长、中国翻译协会常务副会长郭晓勇在接受中央电视台记者采访时指出,应该通过翻译的媒介使中国文化进一步走向世界.
  • 作者: 黄友义 黄长奇
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  8-9
    摘要: 全球化和多元化是当今世界两大潮流,作为在多种文化的接触、碰撞中起沟通作用的翻译也获得了前所未有的发展.程章灿在"翻译时代与翻译精神"一文中指出,这是一个翻译的时代,在我们生活的几乎每个角落,...
  • 作者: 任吉生
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  10-11
    摘要: 2008年第18届世界翻译大会将在中国举行,这对中国翻译界确实是件盛事.来自全世界各国、各地区的翻译界的专家、学者将"有缘千里前来",相聚于中国的上海,同时也将使中国的翻译工作者得到一次难得...
  • 作者: 唐闻生
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  10
    摘要: 2005年8月3日,在第17届世界翻译大会上,国际翻译家联盟(简称"国际译联")决定,第18届世界翻译大会将由中国翻译协会(简称"中国译协")主办,于2008年在中国上海举行.这不仅是世界翻...
  • 作者: 沈苏儒
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  11-12
    摘要: 八月四日一早听到中国获得2008年第18届世界翻译大会主办权的喜讯,为之雀跃.我国是一个"翻译古国",早在三千多年前的周朝就已有了从事翻译的专业人员,还有每七年集训一次的制度.其后历代都设翻...
  • 作者: 傅勇林
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  12
    摘要: 首先,谨向中国译协申办2008年第18届世界翻译大会并取得圆满成功表示最热烈的祝贺!
  • 作者: 王宁
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  12
    摘要: 欣悉中国翻译协会今年成功申办2008年第18届世界翻译大会,这不仅是中国翻译工作者知识生活和翻译工作中的一件大事,同时也是整个中国知识界和文化界的一件大事.此次大会成功申办,不仅将对我国高校...
  • 142. 小资料
    作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  13-14
    摘要:
  • 作者: 中国译协翻译服务委员会
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  13
    摘要: 2008年第18届世界翻译大会将在中国上海举办,这是第一次在亚洲、在中国举行的国际翻译界的盛会.中国译协此次申办世界翻译大会的成功,充分体现了国际译联和国际翻译界对中国译协和中国翻译事业的广...
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  14,48,88,20,24
    摘要:
  • 作者: 王寅
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  15-20
    摘要: 经验论、唯理论和解释派哲学分别聚焦于交际的三个不同环节:作者、文本、读者,同时还产生了相对应的翻译观.这些理论过于偏重某一环节,似有以偏概全之不足.Lakoff和Johnson所倡导的体验哲...
  • 作者: 宋德生
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  21-24
    摘要: 人以"体认"的方式认识世界,心智离不开身体经验,作为心智的表征和对世界进行范畴化的工具的语言就具有体验性.语言结构映照着人类经验结构.人的生理结构以及所处环境的大致相似性决定了经验结构的相似...
  • 作者: 丁衡祁
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  25-29
    摘要: 把汉语翻译成英语,绝不能简单地"对号入座".要多层次、多角度地构思,做到"精心设计,精心施工".要先调整、梳理、归纳、提炼、调研,然后再进行传译.改写或重写型的翻译,调整或梳理型的翻译,深加...
  • 作者: 侯国金
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  30-35
    摘要: 本文以"语用标记等效原则"为基础,提出"(语用)标记等效值"的计算方法.根据该方法,人们对原文和译文的若干语用标记价值参数(如,措辞、结构、修辞、礼貌等)进行估算和比较,在大意、意图、意向、...
  • 作者: 姜孟 阚哲华
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  35-40
    摘要: 辨义乃翻译之本.名源动词在英语中普遍存在,其释义涉及到外延意义(本义)和内涵意义(转义),实义和虚义.在英汉翻译中是个不容忽视的问题.本文探讨三类基本的名源动词,即方位动词、动体动词和施事动...
  • 作者: 刘亚猛
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  40-45
    摘要: 韦努蒂的翻译伦理理论在构筑"存异伦理"/"化同伦理"这一对二元对立的同时对它进行了解构.这一做法表明他遵循的是后结构主义的基本理论议程,采用的也是后结构主义"分两步走"的基本话语策略,即首先...

中国翻译基本信息

刊名 中国翻译 主编 黄友义
曾用名 翻译通讯(1980-1985)
主办单位 中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会  主管单位 中国外文出版发行事业局
出版周期 双月刊 语种
chi
ISSN 1000-873X CN 11-1354/H
邮编 100037 电子邮箱 ctjtac@gmail.com
电话 010-68326681;68327209 网址 www.tac-online.org.cn
地址 北京阜外百万庄大街24号

中国翻译评价信息

期刊荣誉
1. 中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊

中国翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊