中国翻译期刊
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915

中国翻译

Chinese Translators Journal
曾用名: 翻译通讯(1980-1985)

CSSCICSTPCD

影响因子 1.3115
中国翻译工作者协会会刊,译界高水平学术刊物。
主办单位:
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会
期刊荣誉:
中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊 
ISSN:
1000-873X
CN:
11-1354/H
出版周期:
双月刊
邮编:
100037
地址:
北京阜外百万庄大街24号
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
文章浏览
目录
  • 作者: 赵秀明
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  46-48
    摘要: 李文革著<西方翻译理论流派研究>(中国社会科学出版社,2004年8月第一版,以下简称<流派>),是一部系统研究西方译论流派的专著.该书在我国第一次以流派形式,全面梳理了西方翻译理论史长达两千...
  • 作者: 陆洋
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  49-55
    摘要: 作者从诗学的视角研究了林语堂翻译理论与实践中所表现出的"美译"思想、"美译"形式、以及"美译"价值与诗学传统之间的内在联系.作为中国历史上第一个从翻译的角度论"美"的翻译家,林语堂首次提出了...
  • 作者: 孙迎春 郑元会
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  56-60
    摘要: 近年来,随着翻译研究的学科地位逐渐确立,译学词典开始成为本领域的一个新的焦点.本文针对译学词典词条的右项提出信息素概念,对信息素的建立、信息素类型、信息素与译学词典的评价等课题进行探究,旨在...
  • 作者: 张传彪
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  60-63
    摘要: 中国"诗神"能够远游,甚至改变了美国现代诗的发展走向.可是英国诗人Mary Coleridge的一首袖珍诗的标题,却让中国译者一筹莫展.这是为什么?本文通过对该诗的翻译和剖析,提出并深入探讨...
  • 作者: 余富斌 卢艳丽
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  63-65
    摘要: 本文从翻译科学和艺术的角度探讨诗歌翻译的方法,着重从诗歌翻译的"体"、"意"、"化"及"精确"与"模糊"等几方面进行了初步的分析与研究,以期能深刻领会诗歌的意义,挖掘诗歌翻译的美学价值.
  • 作者: 王义静
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  66-68
    摘要: 第三届全国典籍英译研讨会于2005年5月28-30日在大连理工大学召开.来自全国60余所高校、科研院所、出版社和期刊社的136位代表出席了大会,共向大会提交论文106篇.本届研讨会无论从与会...
  • 作者: 霍跃红
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  68-70
    摘要: 汪榕培教授是当今国内翻译界、语言学界和教育界都非常活跃的学者,他在英语教育、英语词汇学研究、中国典籍研究和英译方面都有非常突出的贡献,在各个领域都有出色的研究成果问世.本文不拟赘述他在教育、...
  • 作者: 杨武能
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  71-74
    摘要: 上个世纪50年代末,我在南京大学外文系学德语,受叶逢植等老师影响,才上二年级就尝试给报刊做点儿翻译.拿到几笔小稿费后一发不可收拾,竟动真格开始翻译起正儿八经的德语文学来啦,四年级时即在<世界...
  • 作者: 朱志瑜
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  74-75
    摘要: <中国翻译>2005年第3期刊登了司显柱教授的文章"从功能语言学的语言功能观论翻译实质、翻译策略与翻译标准",副标题提出和我商榷.这无形中也给我提供了一个在<中国翻译>发表观点的难得机会,我...
  • 作者: 孟祥春 杜争鸣
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  76-79
    摘要: 本文在编译整理的基础上对国际会议口译协会(AIIC)研究委员会所做的"Workload Studies"调查研究项目做以概括性简述,并从中国口译的现状出发,指出该调研项目的结果对中国口译实践...
  • 作者: 林巍
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  80-85
    摘要: 澳门法律公文翻译存在着诸多问题,其中最突出的,是缺乏符合现代汉语规范的法律翻译用语表述.本文从澳门三文四语(中文、葡文、英文,"三文";广东话、普通话、葡语、英语,"四语")的独特语境出发,...
  • 作者: 吴国良
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  86-88
    摘要: 在英语常用词中,人们对well作为形容词与副词的一般用法并不陌生,但对于用作话语标记词的well则了解不深,尤其是对其深层次语义和语用功能,理解上往往不到位,从而影响到中英互译的准确性.本文...
  • 作者: 叶子南 希拉里·克林顿
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  89-90
    摘要: 1 一九五九年我写过一个自传,那是六年级的一次作业.二十九页的自传中几乎每页上字数都不多,潦潦草草却又十分认真地写了我的父母、兄弟、宠物、房子、爱好、学校、体育活动和未来的计划.四十二年后...
  • 作者: 叶子南
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  91-92
    摘要: 本篇选自美国前总统夫人希拉里·克林顿的自传Liv-ing History.书名的翻译就很难处理.有些人译成"活生生的历史",显然是将living当成形容词了,可能是将其误认为a living...
  • 165. 褚遂良
    作者: 刘士聪 蒲松龄
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  93-94
    摘要: 长山赵某,税屋大姓①.病症结,又孤贫,奄然就毙.一日,力疾就凉②,移卧檐下.及醒,见绝代丽人坐其傍.因诘问之,女日:"我特来为汝作妇."某惊日:"无论贫人不敢有妄想;且奄奄一息,有妇何为?"...
  • 作者: 刘士聪
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  94-95
    摘要: <褚遂良>选自<聊斋志异>,系文言文小说.用当代英语翻译这样一篇中国古代的文言小说,译者(指本文译者,下同)在语言的转换过程中,很是面临一些困难.
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年5期
    页码:  96
    摘要:
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年6期
    页码:  3
    摘要: 中国译协于2005年9月29日在北京召开了"庆祝国际翻译日资深翻译家表彰暨会员发展大会",303位在翻译领域长期耕耘并做出突出贡献的翻译家受到表彰,被授予"资深翻译家"荣誉称号.
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年6期
    页码:  4
    摘要:
  • 作者: 王宁
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年6期
    页码:  5-9
    摘要: 本文继续作者一贯坚持的文化翻译立场,认为从文化的维度来考察全球化在文化领域内的影响和作用,完全应该将语言当作文化传播的一种载体,而考察和研究文化的翻译问题则正是将语言学的经验研究和文化学的人...
  • 作者: 王东风
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年6期
    页码:  10-14
    摘要: 如果说翻译的第一标准是"忠实"的话,那么第二标准就非"通顺"莫属了.作为翻译的一个强制性标准,"通顺"是一个以译文读者为取向的概念,因此译者为迎合读者的阅读畅快,必然会用本土的语言价值观压制...
  • 作者: 余东
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年6期
    页码:  15-19
    摘要: 明知译文不可能绝对忠实于原文,为什么千百年来,人们仍不弃不舍,执着地追求译文忠实?本文认为原因有:1."忠实"是一种价值,一种理想境界,向善、求美是人类天性,虽不能至,心向往之;2.翻译标准...
  • 173. 其他
    作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年6期
    页码:  19,65,94
    摘要:
  • 作者: 王贵明
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年6期
    页码:  20-26
    摘要: 埃兹拉·庞德英译的中国古典诗歌在英语诗歌发展中起到了积极的推动作用,但是由于其创意翻译法与中国翻译批评所坚持的标准相去甚远,这些译作在中国不仅一直没有被作为翻译佳品而得到充分的的肯定,反而被...
  • 作者: 海岸
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年6期
    页码:  27-30
    摘要: 语言的多元性和语言文化的差异性否定了翻译的绝对性.诗歌翻译首先需要跨越的是对文本的理解,"诗者,译之所失也";然而有所失必有所得,"诗者,恰为译之所得也".现代诗歌翻译更多地被提升为一种再创...
  • 作者: 黄友义
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年6期
    页码:  31-33
    摘要: 每年的9月30日是全世界翻译工作者的节日--国际翻译日.今天,在这一节日来临之际,大家在这里济济一堂,深入探讨公示语翻译问题,实际上也是对外宣传中的翻译问题.这是非常有意义的尝试和举措,作为...
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年6期
    页码:  33
    摘要:
  • 作者: 郭建中
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年6期
    页码:  34-37
    摘要: 本文揭示了目前我国大、中城市中路名标牌书写混乱的状况,并根据国家有关部门的有关法律、法规和联合国地名 标准化会议的有关决议,讨论了路牌书写的标准化问题,指出国家公布的<汉语拼音方案>和第二届...
  • 作者: 吕和发 戴宗显
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年6期
    页码:  38-42
    摘要: 公示语所展示的信息状态既有"静态",也有"动态";具有指示性、提示性、限制性、强制性四种突出的应用示意功能;引发兴趣、提供信息、加深理解、促进行动、巩固形象、服务社会、防范犯罪等突出的城市功...
  • 作者: 杨全红
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2005年6期
    页码:  43-46
    摘要: 本文分别探讨以下问题:我国汉英公示语翻译现状;汉英公示语翻译中应注意的问题;汉英公示语翻译对译者的要求;常用汉语公示语英译质量保障措施.

中国翻译基本信息

刊名 中国翻译 主编 黄友义
曾用名 翻译通讯(1980-1985)
主办单位 中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会  主管单位 中国外文出版发行事业局
出版周期 双月刊 语种
chi
ISSN 1000-873X CN 11-1354/H
邮编 100037 电子邮箱 ctjtac@gmail.com
电话 010-68326681;68327209 网址 www.tac-online.org.cn
地址 北京阜外百万庄大街24号

中国翻译评价信息

期刊荣誉
1. 中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊

中国翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊