中国翻译期刊
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915

中国翻译

Chinese Translators Journal
曾用名: 翻译通讯(1980-1985)

CSSCICSTPCD

影响因子 1.3115
中国翻译工作者协会会刊,译界高水平学术刊物。
主办单位:
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会
期刊荣誉:
中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊 
ISSN:
1000-873X
CN:
11-1354/H
出版周期:
双月刊
邮编:
100037
地址:
北京阜外百万庄大街24号
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
文章浏览
目录
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  1
    摘要: 2008新年的钟声已经敲响,<中国翻译>编辑部谨此向多年来关心支持本刊工作的广大读者、作者、中国翻译协会会员和全国各行各业的翻译工作者表示衷心感谢并致以新年的祝福!
  • 作者: 孙艺风
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  5-11
    摘要: 这是一个日趋全球化的世界,本土化力量在跨文化交际的全球语境下,使得人们对翻译在跨文化交流中的关键性角色的看法产生范式性的转变.翻译活动催生了全球化的商业文化,同时也支配着翻译方式的运作.全球...
  • 作者: 朱瑜
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  12-15
    摘要: 中国传统译论深受儒、道、释思想的侵淫,具体表现为"个人经验"、"实践为中心"以及"直觉诗性体认"的内省式思维范式.就此而言,中国古代译论家关于翻译现象与本质的体味与思考不啻体现了一种人文和哲...
  • 作者: 许明
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  16-21
    摘要: 本文以口译的显要特征和信息在人类大脑认知机制中的处理过程为主要线索,概括总结了迄今为止西方口译领域的认知研究,揭示了口译过程中存在的认知问题.
  • 作者: 勒代雷
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  22-26
    摘要: The pros and cons of simultaneously interpreting into a foreign language are discussed in this ...
  • 作者: 王友贵
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  27-32
    摘要: 本文考察中国20世纪"小语种"文学翻译的一个重要传统在当代的转变.这个传统即"小语种"文学翻译的转译传统,即考察5大外国语言文学之外的"小语种"文学翻译从什么时候、如何从以转译为主到实现从原...
  • 作者: 彭利元
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  33-37
    摘要: 针对李运兴教授"论翻译语境"一文在"翻译语境"概念界定上的不足,结合中西翻译语境研究历史,对"翻译语境"的内涵及其本质属性展开深入探讨,明确了"翻译语境"的定义,揭示了译者的第三人称主体特性...
  • 作者: 章艳
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  38-40
    摘要: 关于文化与翻译之间关系的探讨自古有之,可以说贯穿着整个中西方翻译史.不论是古罗马帝国对希腊作品从奉为至宝到任意宰割的态度转变,还是中国汉唐时期对印度佛经的汉化儒化,其实都反映着一个民族对文化...
  • 作者: 穆雷
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  41-45
    摘要: 翻译教学在中国内地迅速发展,需要从理论上探讨如何建设完整的翻译教学体系,根据国际翻译教学的现状和国内具体情况划分不同的学位层次,设立每个层次的培养目标和主要教学内容,探索各层次之间的衔接,逐...
  • 作者: 王平兴
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  45-50
    摘要: 笔者2007年9月问受派遣参加党的十七大文件翻译定稿工作.在一个多月的时间内,英文组十多位同志共同努力,依靠集体智慧,较好地完成了大会主要文件的翻译任务.
  • 作者: 徐莉娜
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  51-56
    摘要: 视点转移是翻译的普遍现象,但视点转移的细节问题尚未引起人们足够的关注.本文以格雷马斯提出的意义基本结构理论为依托,探讨了翻译视点转移的前提和过程、视点的取向、限度和效度问题,分析了作者视点和...
  • 作者: 林克难
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  57-60
    摘要: 本文作者以亲身参加世乒赛和奥运会翻译的体会,介绍了过去十余年间实用翻译的理论发展和成熟.作者引用了大量实际例证,说明在实用翻译中,"看易写",译前编辑,与ABC模式正在显示出较强的理论指导作...
  • 作者: 谢应喜
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  61-64
    摘要: 武术文本可以分为拳名、拳势和拳理三个层次,不同层次宜采用不同的翻译策略.拳名依据名从主人的原则采取音译(加注);拳势依据功能对等的标准采取直译(加描述);拳理按照平衡翻译的模式视情况采取直译...
  • 作者: 陈建平
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  65-68
    摘要: 信用证为国际贸易中最为重要的结算方式,然而,近年来,因信用证语言问题引发的纠纷屡有发生.作为一种专门用途英语,信用证起草、翻译时应注意其语言的特殊性及其法律上的功能.本文通过具体实例分析,归...
  • 作者: 林煌天
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  69-71
    摘要: 一 2007年12月17日是我国老一辈翻译家、中国翻译协会首任会长姜椿芳先生辞世20周年纪念日.姜椿芳是一个神奇的人物,他不仅是一个杰出的翻译家,还是一个坚强的革命家,晚年他又在编辑出版领...
  • 作者: 王恩冕
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  72-75
    摘要: 以往根据惯例,国际会议只要求口译员进行从外语译八母语的工作.但是,随着越来越多的非西方国家走上国际舞台,从母语译入外语已经成为国际口译界不得不接受的现实.本文希望通过对近年在中、日、韩三国口...
  • 作者: 秦文华
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  76-78
    摘要: 本文在细读钱满素<先知>译本的基础上阐述了其在思想传递与文学再创作方面的特色,指出要将原作者深邃的思想和优美的语言传递给译文读者,译者必须同时具备深沉的思考力、丰厚的知识积淀、对东西方语言文...
  • 作者: 刘士聪 华盛顿·欧文 卞建华
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  79-80
    摘要: 十二月份在约克郡旅行期间,我曾乘坐一辆公共马车走过很长一段路程.那是圣诞节的前一天,马车里里外外挤满了乘客,从他们的谈话听得出,好像主要是去亲戚朋友的住处吃圣诞晚餐的.
  • 作者: 刘士聪 卞建华
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  80-81
    摘要: 华盛顿·欧文(Irving,Washington,1783.4.3-1859.11.28),美国作家,被誉为"美国短篇小说之父".写有很多作品,其中著名者为<见闻杂记>(The Sketch...
  • 作者: 孙福熙
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  82-83
    摘要: 太阳做完了竟日普照的事业②,在万物③送别他④的时候,他还显出十分的壮丽.他披上红袍,光耀万丈.云霞布阵⑤,换起与主将一色的制服,听候号令.
  • 作者: 史志康
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  84-85
    摘要: 我很喜欢读优秀的散文,读到兴奋时,常常心里痒痒的,想用优雅的英语把一篇篇美文翻译出来.我翻译时遵循一条基本原则:译文尽量亦步亦趋跟着原文走,不仅必须把原文内容毫无遗漏地翻译出来,还尽最大的努...
  • 作者: 苏珊·科布斯 苏艳
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  86-87
    摘要: 完成这一任务对我并非易事.首先,我是个不善言辞的人,其次,除了生活中最主要的信仰之外,一个人还有如此多的信仰,变化的、零星的和短暂的信仰.
  • 作者: 哈罗德·泰勒 谢瑾
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  87-88
    摘要: 我们生活在人类历史上思想与价值观发生革命性变化的时代.在这样的时代背景之下,我们每个人都必须在内心找到生活中应遵循的理念、信仰与理想.只有找到并恪守这些理想,我们才能克服这个时代中每个人都会...
  • 作者: 陈宏薇
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  88-90
    摘要: 做英译汉翻译时常常感到困惑和棘手的一个问题是:非常熟悉的英文词语却不知如何用汉语表达才妥当;句子中的每一个词都认识,翻译时它们却显得那么陌生,组句时要反复思量,结果还不一定让自己满意.
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  91-93
    摘要: 1924年,美国总统卡尔文·柯立芝建议把父亲节作为一个全国性的节日,以便"在父亲和子女间建立更亲密的关系,并且使父亲铭记自己应尽的全部责任".1972年,尼克松总统正式签署了建立父亲节的议案...
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  93,21
    摘要:
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  94
    摘要: 编者按:2007年12月13日-14日,中国译协对外传播翻译委员会举行中译英研讨会议,来自外交部,文化部、中联部、新华社、中央编译局、中国日报社、中国国际广播电台以及中国外文局等单位的资深英...
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  95-96
    摘要:
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年2期
    页码:  1
    摘要:
  • 作者: 王东风
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年2期
    页码:  5-10
    摘要: 本文对韦努蒂和鲁迅的异化翻译观进行了比较.从比较中不难看出,韦努蒂的异化翻译观与鲁迅的异化翻译观在几个关键特征上十分相似,乃至相同,主要表现在二者皆视精英读者为异化翻译的目标读者群、视古语为...

中国翻译基本信息

刊名 中国翻译 主编 黄友义
曾用名 翻译通讯(1980-1985)
主办单位 中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会  主管单位 中国外文出版发行事业局
出版周期 双月刊 语种
chi
ISSN 1000-873X CN 11-1354/H
邮编 100037 电子邮箱 ctjtac@gmail.com
电话 010-68326681;68327209 网址 www.tac-online.org.cn
地址 北京阜外百万庄大街24号

中国翻译评价信息

期刊荣誉
1. 中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊

中国翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊