作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文在细读钱满素<先知>译本的基础上阐述了其在思想传递与文学再创作方面的特色,指出要将原作者深邃的思想和优美的语言传递给译文读者,译者必须同时具备深沉的思考力、丰厚的知识积淀、对东西方语言文化的双重体悟和文学再创作才华.该译文文本既体现理性的思考与交流,又不乏艺术的想象与创作,在契合原文思想风格与文辞特色的同时再现了散文诗的音形意之美,使译文读者获得求知欲望的满足、道德伦理的教益以及审美愉悦的享受,从而发挥文学翻译传播精神价值的功能.
推荐文章
从翻译标准看《红字》两个译本的翻译
翻译标准
《红字》
译本
翻译
王尔德在中国--兼评译本
王尔德
剧本
翻译
论文学批评的民族精神与时代精神的核心价值取向
文学批评
核心价值体系
民族精神
时代精神
评价取向
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 钱满素《先知》译本评析——兼论文学翻译的精神价值传播
来源期刊 中国翻译 学科 文学
关键词 文学翻译 《先知》 钱满素 精神价值
年,卷(期) 2008,(1) 所属期刊栏目 译作鉴析
研究方向 页码范围 76-78
页数 3页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 秦文华 南京师范大学外国语学院 11 271 4.0 11.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (12)
共引文献  (1)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2016(5)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(3)
2020(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文学翻译
《先知》
钱满素
精神价值
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
双月刊
1000-873X
11-1354/H
16开
北京阜外百万庄大街24号
2-471
1979
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
论文1v1指导