作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译的归化易于译语读者接受,理解,而翻译的异化则充分体现了文化的多样性,有利于不同文化之间的交流,学习,归化与异化之选择可根据实际情况而定,但异化的优点却是更符合全球文化交融的趋势。
推荐文章
翻译中的跨文化处理:异化与归化
归化
异化
翻译
跨文化
跨文化翻译中的归化和异化
跨文化
归化
异化
源语
目的语文化全球化
谚语中动物名称翻译时的归化与异化
英语谚语
动物
翻译
归化与异化
从语用迁移看翻译的归化和异化
归化与异化
语用迁移
语用翻译能力
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译中的归化与异化
来源期刊 郑州工业高等专科学校学报 学科 文学
关键词 翻译 原语 译语 归化 异化 英语 汉语
年,卷(期) 2002,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 58-59
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 段宇 郑州大学外语学院 4 12 1.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
原语
译语
归化
异化
英语
汉语
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
郑州工业高等专科学校学报
季刊
1008-7419
41-1269/T
郑州市中原西路195号
出版文献量(篇)
414
总下载数(次)
0
总被引数(次)
0
论文1v1指导