作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文从传统的翻译范畴出发,提出翻译的一对新范畴:变译与全译,并阐释了变译的概念,分析了变译与全译关系.
推荐文章
试谈可译和不可译
翻译
可译性
不可译性
英汉翻译中习语译法之管见
习语
英汉翻译
方法
原则
人同此心,心同此理——中外译家对诗歌翻译中"seed"的诠释
诗歌翻译
种子移植
Bassnett
Newmark
林语堂
翁显良
许渊冲
名词新译
名词
语境
语义联想场
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 变译全译:一对新的翻译范畴
来源期刊 上海科技翻译 学科 文学
关键词 全译 变译 变译理论 范畴
年,卷(期) 2002,(3) 所属期刊栏目 翻译理论
研究方向 页码范围 5-7
页数 3页 分类号 H059
字数 3700字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-9358.2002.03.002
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄忠廉 华中师范大学翻译研究中心 31 796 15.0 28.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (24)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (89)
同被引文献  (36)
二级引证文献  (122)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2003(4)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(0)
2004(6)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(1)
2005(11)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(6)
2006(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2007(7)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(4)
2008(6)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(3)
2009(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2010(6)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(4)
2011(6)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(2)
2012(5)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(0)
2013(14)
  • 引证文献(6)
  • 二级引证文献(8)
2014(29)
  • 引证文献(8)
  • 二级引证文献(21)
2015(22)
  • 引证文献(8)
  • 二级引证文献(14)
2016(23)
  • 引证文献(6)
  • 二级引证文献(17)
2017(22)
  • 引证文献(6)
  • 二级引证文献(16)
2018(23)
  • 引证文献(11)
  • 二级引证文献(12)
2019(17)
  • 引证文献(10)
  • 二级引证文献(7)
2020(8)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(5)
研究主题发展历程
节点文献
全译
变译
变译理论
范畴
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
上海翻译
双月刊
1672-9358
31-1937/H
大16开
上海市延长路149号上海大学33信箱
4-580
1986
chi
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
总被引数(次)
31900
相关基金
国家社会科学基金
英文译名:Philosophy and Social Science Foundation of China
官方网址:http://www.npopss-cn.gov.cn/
项目类型:重点项目
学科类型:马列·科社
论文1v1指导