作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
创作与翻译都是有目的的心智活动,但译者的翻译意图往往有别于原作者.胡适在不同的时期有不同的翻译意图,而不同的意图又导致译文文本在几种主要的文本功能之间流变:早期以呼唤功能为主,中期以指涉功能为主,而晚期则以表情功能为主.意图与文本功能之间的互动关系有助于揭示主体文化中翻译发生、形成和运作的机制.
推荐文章
"以诗解诗"的三重境界——以《天净沙·秋思》教学为例
以诗解诗
三重境界
感诗声
品诗境
悟诗情
法律文本翻译中译者的选择与顺应
法律文本
法律翻译
译者
选择
顺应
浅析译者文化意识操纵下的典籍英译——以《论语》英译本为例
社会转型期
经济犯罪
发生机理
经济犯罪防治
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 译者意图与文本功能的转换--以胡适译诗为例
来源期刊 解放军外国语学院学报 学科 文学
关键词 胡适 译者意图 文本功能
年,卷(期) 2004,(1) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 79-82
页数 4页 分类号 H315.9
字数 4535字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1002-722X.2004.01.017
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 廖七一 四川外语学院翻译研究所 33 739 13.0 27.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (22)
同被引文献  (3)
二级引证文献  (29)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2004(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2005(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2006(3)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(1)
2007(8)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(4)
2008(7)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(6)
2009(4)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(2)
2010(3)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(2)
2011(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2012(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2013(3)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(2)
2014(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2015(6)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(5)
2016(3)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(1)
2017(3)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2019(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2020(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
胡适
译者意图
文本功能
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
解放军外国语学院学报
双月刊
1002-722X
41-1164/H
大16开
河南省洛阳市036信箱120号学报编辑部
36-212
1978
chi
出版文献量(篇)
3130
总下载数(次)
10
总被引数(次)
55756
论文1v1指导