作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
汉英翻译并非词与词、句与句的简单对等,而是反映学生理解和接受意义的思维过程.汉英语族的思维习惯不同,因此表达习惯也不同.有些句子翻译成英语后可能完全符合语法形式,但若仔细体会,却可反映汉英思维方式和表达习惯的不同.
推荐文章
汉英语言心理差异与翻译症
翻译症
英汉翻译实践
汉英语言心理
差异
英语教学中应注意母语负迁移对汉英翻译中多余词汇现象的影响
二语习得
母语负迁移
汉英翻译
多余词汇
汉语思维模式在汉英翻译中的负迁移
汉语思维模式
汉英翻译
负迁移
论中国英语与时政术语的汉英翻译
中国英语
时政术语
汉英翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉英翻译应符合英语表达习惯
来源期刊 引进与咨询 学科 文学
关键词 汉英翻译 表达习惯
年,卷(期) 2004,(1) 所属期刊栏目 科教论坛
研究方向 页码范围 44,47
页数 2页 分类号 H0
字数 910字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1673-8683.2004.01.021
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 念爱萍 福州大学外语系 1 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (4)
2004(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2010(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2012(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2013(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2014(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉英翻译
表达习惯
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海峡科学
月刊
1673-8683
35-1292/N
大16开
福建省福州市湖东路7号
1985
chi
出版文献量(篇)
8739
总下载数(次)
18
总被引数(次)
16638
论文1v1指导