作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
从翻译"中国第十七届韩素音青年翻译奖"竞赛文章<Beauty>感受与严复不同角度的翻译三难,即翻译的理解阶段、表达阶段和修改阶段,并对应注意的方面进行了分析.
推荐文章
试谈可译和不可译
翻译
可译性
不可译性
试谈可译和不可译
翻译
可译性
不可译性
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 译事三难--解、译、改
来源期刊 邢台学院学报 学科 哲学
关键词 翻译
年,卷(期) 2006,(1) 所属期刊栏目 外语
研究方向 页码范围 86-87
页数 2页 分类号 A849
字数 3389字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-4658.2006.01.028
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 韩广义 29 33 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2006(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
邢台学院学报
季刊
1672-4658
13-1337/G4
大16开
河北省邢台市桥东区师专街3号
1986
chi
出版文献量(篇)
4135
总下载数(次)
12
总被引数(次)
6736
论文1v1指导