作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
通过对汉英成语的比较、分析说明中西文化及地理历史条件的不同,在成语形成方面有很大区别,但作为人类的语言在很多方面又是相通的.他们具有相同结构、相同喻义、相同修辞.尽管有不同喻体形象、不同修辞方式,但是经过形象保留、形象移植、形象转换、形象舍弃、形象增添、形象注释等处理手段,汉语成语的翻译是能够做到的.
推荐文章
汉英时文翻译中句子连接手段的分类及应用
连接手段
时文翻译
句法结构
实现步骤
汉英语言心理差异与翻译症
翻译症
英汉翻译实践
汉英语言心理
差异
功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译
旅游翻译
呼唤性
功能翻译理论
翻译策略
从语篇分析角度看汉英长句翻译
汉语长句
翻译
语篇分析
翻译教学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉英成语的比较与翻译手段
来源期刊 鞍山科技大学学报 学科 文学
关键词 成语 比较 翻译 喻体 形象
年,卷(期) 2007,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 215-218,221
页数 5页 分类号 H315.9
字数 3386字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1674-1048.2007.02.026
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王彦飞 辽宁科技大学外语系 4 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
成语
比较
翻译
喻体
形象
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
辽宁科技大学学报
双月刊
1674-1048
21-1555/TF
大16开
辽宁省鞍山市高新技术产业开发区千山路185号
1979
chi
出版文献量(篇)
2893
总下载数(次)
6
总被引数(次)
9608
论文1v1指导