作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
根据英汉习语的特点和文化特性,习语翻译可采用直译法、借用法、意译法和增补法.
推荐文章
英汉习语的文化内涵与翻译
英汉习语
文化内涵
翻译
英汉翻译中习语译法之管见
习语
英汉翻译
方法
原则
浅谈英汉习语中的文化差异和习语翻译
习语
文化差异
习语翻译
英汉习语的文化差异及翻译
习语
结晶
文化差异
直译法
意译法
活译法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉习语的翻译
来源期刊 世纪桥 学科
关键词 习语 标准 归化 异化
年,卷(期) 2007,(8) 所属期刊栏目 教学与研究
研究方向 页码范围 145-146
页数 2页 分类号
字数 3359字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1001-0475.2007.08.082
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杨立斌 哈尔滨医科大学国际交流处 52 290 9.0 15.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
习语
标准
归化
异化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
世纪桥
月刊
1001-0475
23-1464/D
16开
哈尔滨市南岗区花园街204号
14-276
1987
chi
出版文献量(篇)
11982
总下载数(次)
32
总被引数(次)
13453
论文1v1指导