作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
第十一届全国人民代表大会第一次会议和中国人民政治协商会议第十一届全国委员会第一次会议分别于2008年3月3日和3月5日在北京隆重召开。在"两会"期间,中国民族语文翻译局承担了用蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜、彝、壮等七种少数民族语文对大会所有文件进行翻译、录入排版、印制和大会的同声传译等工作,圆
推荐文章
“两会”语录
两会
语录
政治生活
为民请命
以两会Vlog为例看两会报道的创新实践
全媒体
两会Vlog
人格化
创新策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 民族语文翻译与全国“两会”
来源期刊 民族翻译 学科 文学
关键词 民族语文 翻译 中国人民政治协商会议 全国人民代表大会 同声传译 全国委员会 少数民族语 维吾尔 哈萨克 全国人大常委会
年,卷(期) 2008,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 97
页数 2页 分类号 H
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
民族语文
翻译
中国人民政治协商会议
全国人民代表大会
同声传译
全国委员会
少数民族语
维吾尔
哈萨克
全国人大常委会
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
民族翻译
季刊
1674-280X
11-5684/H
16开
北京市海淀区倒座庙1号
2008
chi
出版文献量(篇)
918
总下载数(次)
2
总被引数(次)
1659
论文1v1指导