基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译的语用问题是俄罗斯语言翻译学研究中的一个重点.俄罗斯三位翻译理论家对翻译中的语用问题都进行了较为深入的研究.巴尔胡达罗夫主要是从语义对应的角度分析语用意义的传达和翻译的语用方面的.科米萨罗夫认为,翻译中的语用因素包括原作单位意义中的语用成分和翻译行为本身的语用任务.什维策尔分析了语用因素对翻译的影响,并指出其翻译的基本方法.对其翻译语用学思想的研究有利于中国翻译界的理论和实践的发展.
推荐文章
功能翻译理论中翻译单位的语用学诠释
功能翻译理论
翻译单位
语用学特征
清末民初苏曼殊翻译思想探究
苏曼殊
翻译目的
翻译策略
语用学翻译研究与发展轨迹
语用学翻译
发展轨迹
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论俄罗斯三位翻译家的翻译语用学思想
来源期刊 山东电力高等专科学校学报 学科 文学
关键词 俄罗斯 翻译语用学 巴尔胡达罗夫 科米萨罗夫 什维策尔
年,卷(期) 2008,(3) 所属期刊栏目 高教论坛
研究方向 页码范围 26-30
页数 5页 分类号 H035
字数 4716字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1008-3162.2008.03.008
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王磊 7 16 2.0 4.0
2 张娜娜 滨州学院外语系 10 13 3.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (6)
共引文献  (15)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (3)
二级引证文献  (0)
1987(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1989(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2003(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
俄罗斯
翻译语用学
巴尔胡达罗夫
科米萨罗夫
什维策尔
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
国网技术学院学报
双月刊
2095-6614
37-1496/TK
大16开
山东省济南市二环南路500号
1998
chi
出版文献量(篇)
2542
总下载数(次)
11
总被引数(次)
4279
论文1v1指导