作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
汉英科技翻译是一个将汉语版的科技文体转换为英文版的科技文体的过程.科技文体的基本特点之一就是客观性.本文论述了在英译科技文体时能体现其客观性这一根本特点所常用的一些技巧和方法,尤其是被动语态的使用.
推荐文章
功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译
旅游翻译
呼唤性
功能翻译理论
翻译策略
从语篇分析角度看汉英长句翻译
汉语长句
翻译
语篇分析
翻译教学
创造外语习得环境的途径
外语习得环境
创造
途径
二语习得理论
英语教学中应注意母语负迁移对汉英翻译中多余词汇现象的影响
二语习得
母语负迁移
汉英翻译
多余词汇
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉英翻译习得
来源期刊 中国西部科技 学科 文学
关键词 汉英翻译 汉英科技 技巧和方法
年,卷(期) 2008,(8) 所属期刊栏目 教育人才
研究方向 页码范围 76-78
页数 3页 分类号 H3
字数 4019字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1671-6396.2008.08.035
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 穆慧琳 17 25 4.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉英翻译
汉英科技
技巧和方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国西部科技
月刊
1671-6396
51-1633/N
大16开
中国成都237信箱(中科院成都分院)
62-223
2002
chi
出版文献量(篇)
15585
总下载数(次)
18
总被引数(次)
38742
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导