作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
电影片名是一部电影的浓缩和灵魂所在.好的片名翻译,除了要符合语言的规范性,体现原片名的语言特色,达到与影片内容的完美统一,还要兼顾观众欣赏层次的多样性.电影片名翻译既要忠实于原片内容,又要富于强烈的吸引力和感染力.因此,翻译策略至关重要.
推荐文章
目的论视角下英文电影片名翻译
电影片名
目的论
翻译
电影片名翻译的忠实性解读
忠实
直译
意译
改译
可读性
从人名看翻译--电影片名中人名的翻译特点和方法
名词
个人主义
片名功能
翻译策略
浅谈电影片名翻译技巧
电影
片名
翻译技巧
因素
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 电影片名翻译的策略
来源期刊 潍坊学院学报 学科 文学
关键词 电影片名 翻译 策略
年,卷(期) 2009,(5) 所属期刊栏目 文学·新闻·语言·艺术
研究方向 页码范围 107-109
页数 3页 分类号 H059
字数 3347字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1671-4288.2009.05.029
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 牛晓峰 8 17 3.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (227)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (4)
二级引证文献  (0)
1997(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2001(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2013(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2014(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
电影片名
翻译
策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
潍坊学院学报
双月刊
1671-4288
37-1375/Z
大16开
山东省潍坊市东风东街5147号
2001
chi
出版文献量(篇)
4898
总下载数(次)
8
论文1v1指导