作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
电影是传播最快最广,具有国际性的艺术形式.外语影片有利于我们了解西方文化,学习电影艺术的美学价值,掌握英语语言风格.电影片名的翻译要尽量考虑到他的商业效果,这就要求片名翻译要做琅琅上口,简单易记,雅俗共赏.片名翻译的方法主要有直译法、意译法和重新命名法.
推荐文章
中外影片片名翻译的误读现象分析
跨文化传播
创造性误读
影片片名翻译
从人名看翻译--电影片名中人名的翻译特点和方法
名词
个人主义
片名功能
翻译策略
目的论视角下英文电影片名翻译
电影片名
目的论
翻译
电影片名翻译的忠实性解读
忠实
直译
意译
改译
可读性
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英文影片片名翻译方法探讨
来源期刊 现代商贸工业 学科 文学
关键词 片名翻译 直译 意译 重新命名
年,卷(期) 2009,(21) 所属期刊栏目 教育与培训
研究方向 页码范围 183-184
页数 2页 分类号 H315.9
字数 2568字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-3198.2009.21.099
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张晓亮 天水师范学院外国语学院 8 32 2.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (1)
1997(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1998(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2011(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2014(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
片名翻译
直译
意译
重新命名
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
现代商贸工业
旬刊
1672-3198
42-1687/T
16开
湖北省武汉市
38-450
1988
chi
出版文献量(篇)
50300
总下载数(次)
201
论文1v1指导