作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
政论文是一种重要的实用文体,具有独特的文体特征.本文借鉴德国功能目的论,以2010年中英文版<政府工作报告>为语料,探讨政论文的文本功能及翻译目的,并结合实例从词汇、句法和修辞等层面探讨政论文的文本特征及其英译策略.
推荐文章
政论文成语英译的技巧 ——以党的十九大报告为例
党的十九大报告
北京周报
汉译英
英译技巧
政论文
昭示中央政府向污染宣战的决心——2014年政府工作报告解读
政府工作报告
节能减排
雾霾
土壤污染防治
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 目的论视域下的政论文英译策略研究——以2010年《政府工作报告》为例
来源期刊 外国语文(四川外语学院学报) 学科 文学
关键词 政论文 政府工作报告 翻译策略
年,卷(期) 2010,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 85-88
页数 分类号 H315.9
字数 5432字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1674-6414.2010.05.018
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李红霞 北京工业大学外国语学院 24 219 5.0 14.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (24)
共引文献  (205)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (101)
同被引文献  (35)
二级引证文献  (67)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2004(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2014(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2017(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2018(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2019(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2010(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2011(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2012(9)
  • 引证文献(8)
  • 二级引证文献(1)
2013(17)
  • 引证文献(16)
  • 二级引证文献(1)
2014(22)
  • 引证文献(18)
  • 二级引证文献(4)
2015(20)
  • 引证文献(13)
  • 二级引证文献(7)
2016(30)
  • 引证文献(18)
  • 二级引证文献(12)
2017(23)
  • 引证文献(12)
  • 二级引证文献(11)
2018(26)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(19)
2019(19)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(12)
研究主题发展历程
节点文献
政论文
政府工作报告
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
外国语文
双月刊
1674-6414
50-1197/H
大16开
重庆市沙坪坝区
78-95
1980
chi
出版文献量(篇)
3704
总下载数(次)
18
总被引数(次)
39581
论文1v1指导