作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英语的否定结构较为复杂,有一系列表示否定概念的语言规则,无论是在用词、语法、还是在逻辑关系上,英语和汉语的表达习惯都有所差异.因此,在英汉互译时,要根据两种语言否定结构的特点,正确理解原文,才能翻译正确.
推荐文章
从英汉主位差异谈语篇翻译中的小句级结构转换
主语主位
话题主位
语篇翻译
小句级结构转换
英汉主述位结构对比研究
主位
述位
主位构成
语气结构
英语转移否定句的理解与翻译
英语转移否定句
理解
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉否定结构及其语气的转换
来源期刊 湖北大学成人教育学院学报 学科 文学
关键词 英汉互译 否定结构 语气转换
年,卷(期) 2010,(1) 所属期刊栏目 专题研究
研究方向 页码范围 52-53,58
页数 3页 分类号 H043
字数 2078字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1009-0444.2010.01.016
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 肖万珠 湖北大学外国语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英汉互译
否定结构
语气转换
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
当代继续教育
双月刊
2095-5510
42-1842/G4
大16开
武汉市武昌区友谊大道368号(湖北大学内)
1983
chi
出版文献量(篇)
2842
总下载数(次)
4
总被引数(次)
7018
论文1v1指导