作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
旅游资料具有传递信息和诱导行动的目的与功能,在翻译中根据目的采用相应的翻译方法.从译文预期功能考虑,旅游资料的英译应顺应英语语言文化的特点,充分考虑到英、汉旅游资料行文规范的差别以及英汉审美心理的差别,根据需要采用增译、省译甚至改写的方法,达到与原文功能相近的传递信息和宣传鼓动效果.
推荐文章
从翻译目的论视角下看国内旅游网站的英译
翻译目的论
国内
旅游网站
英译
从翻译目的论视角下看国内旅游网站的英译
翻译目的论
国内
旅游网站
英译
目的论视角下的医药企业对外宣传资料英译研究
目的论
医药企业
外宣资料
翻译
目的论视角下《红高粱》文化专有项英译研究
目的论
文化专有项
《红高粱》
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 目的论视角看旅游资料的英译
来源期刊 内江科技 学科 文学
关键词 目的论 旅游资料 翻译
年,卷(期) 2010,(7) 所属期刊栏目 学术研讨
研究方向 页码范围 32-32,89
页数 分类号 H3
字数 4270字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1006-1436.2010.07.029
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 蒋侠 聊城大学外国语学院 15 41 3.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
目的论
旅游资料
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
内江科技
月刊
1006-1436
51-1185/T
大16开
四川省内江市
1980
chi
出版文献量(篇)
24629
总下载数(次)
43
论文1v1指导