基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
寒山作为唐代的一位诗风独特的禅客诗人.其人其诗在中国古代文学史上总的来说是被忽视甚至被冷落的;而寒山本人一定不会料到一千年后他的诗竟会在大洋彼岸的美国拥有如此多的知音,乃至在二十世纪五十至七十年代的美国掀起了一股颇具规模的"寒山热".这一独特的文学现象"寒山现象"激起了本文作者的研究兴趣,于是便试着运用阐释学的理论对文化误读的角度对其作一初步探讨,以期对寒山现象有一个比较系统全面的了解.
推荐文章
阐释学翻译观视阈下德译本《围城》语言文化专有项翻译研究
围城
阐释学
语言文化专有项
译者创造性
《群玉山头》 中英译杜甫诗的文化误读 及其应对措施
《群玉山头》
文化误读
后殖民主义
文化误读:文化的新的生成方式 ——兼论中国传统文化的理想重建
跨文化
中国传统文化
文化再生
文化失语
误读
重建
谈谈接受中的误读现象
误读
正误
反误
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论寒山诗在美国的接受与影响——阐释学视角下的文化误读个案分析
来源期刊 文学与艺术 学科 文学
关键词 寒山 文化误读 阐释学 跨文化交流
年,卷(期) 2010,(3) 所属期刊栏目 文学研究
研究方向 页码范围 13-14
页数 分类号 I1
字数 2602字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 田华静 河南大学外语学院 8 11 3.0 3.0
2 刘亚杰 河南大学外语部 8 5 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (26)
共引文献  (102)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2001(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2007(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2016(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2018(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2019(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2010(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
寒山
文化误读
阐释学
跨文化交流
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文学与艺术
双月刊
chi
出版文献量(篇)
2233
总下载数(次)
6
总被引数(次)
936
论文1v1指导