作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
归化与异化翻译策略共存于英文电影的汉译中并且相互补充,本文以电影<时光隧道>的英文字幕为例,着重分析归化与异化策略在字幕翻译中的应用.
推荐文章
归化与异化视域中的电影字幕翻译
电影作品
电影字幕
字幕翻译
从语用迁移看翻译的归化和异化
归化与异化
语用迁移
语用翻译能力
从归化与异化谈英汉习语翻译策略
习语
归化
异化
语用翻译
翻译策略
从目的论三原则看电影字幕翻译——以《白日焰火》为例
电影
目的论三原则
字幕翻译
《白日焰火》
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从归化异化角度看电影《时光隧道》的字幕翻译
来源期刊 科技信息 学科 文学
关键词 影视翻译 归化 异化 《时光隧道》
年,卷(期) 2010,(24) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 555
页数 分类号 H3
字数 2350字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1001-9960.2010.24.494
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 蓝兴 东莞南博职业技术学院应用英语系 3 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (32)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1998(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
影视翻译
归化
异化
《时光隧道》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科技信息
旬刊
1001-9960
37-1021/N
大16开
山东省济南市
24-72
1984
chi
出版文献量(篇)
124239
总下载数(次)
249
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导