作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译作为一种跨语言的动态交际过程,译者在翻译过程中承担了重要的责任和角色.本文从功能理论这一视角来讨论译者在翻译过程中应扮演什么样的角色.
推荐文章
译者的角色与翻译风格
翻译
译者角色
翻译风格
译者的角色与翻译风格
翻译
译者角色
翻译风格
翻译中译者需发挥创造性
翻译
译者
创造性
论清末民初翻译理论中译者主体地位的构建
清末民初
翻译理论
构建
译者
翻译主体
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 译者在翻译中的角色
来源期刊 科技信息 学科 文学
关键词 翻译 译者 功能 文化
年,卷(期) 2010,(26) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 154
页数 分类号 H3
字数 2924字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1001-9960.2010.26.134
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈大维 河南理工大学外国语学院 5 6 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
译者
功能
文化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科技信息
旬刊
1001-9960
37-1021/N
大16开
山东省济南市
24-72
1984
chi
出版文献量(篇)
124239
总下载数(次)
249
总被引数(次)
255660
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导