作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文以小说The Color Purple的两个中文译本为例,通过分析译作对女性主体意识的张扬或遮蔽,发现受西方女性主义翻译理论的影响及中国独特的历史文化传统的制约,国内的一些女译者在其译作中已经凸显出了一定的性别意识,但尚未完全接受、认可这一外来理论,也未使原著中的女性主体意识完全凸显与张扬.
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 对女性主体意识的张扬与遮蔽——以The Color Purple(《紫色》)的两个译本为例
来源期刊 信阳农业高等专科学校学报 学科 文学
关键词 女性主义 性别意识 主体意识 张扬 遮蔽
年,卷(期) 2011,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 97-99
页数 分类号 I106.4
字数 3778字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1008-4916.2011.01.034
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 曹万忠 信阳师范学院外国语学院 31 51 4.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2012(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
女性主义
性别意识
主体意识
张扬
遮蔽
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
信阳农林学院学报
季刊
2095-8978
41-1433/S
大16开
河南省信阳市农专路1号
1990
chi
出版文献量(篇)
4026
总下载数(次)
9
总被引数(次)
7150
论文1v1指导