作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
广告作为文化的产物,可以更直接地展示语言和文化的关系,所以广告语言是一门具有浓郁文化色彩与时代特点的艺术形式.本文对中英广告语言进行了探讨,揭示了广告语言中存在的文化差异.然后,文章分析了广告语言翻译中存在的问题,从文化的角度提出了有关广告翻译的艺术的有效方法.
推荐文章
跨文化广告翻译中的译者责任
广告翻译
译者责任
文化因素
中西地域文化差异对汉英翻译的影响
地域文化
汉英翻译
影响因素
广告的跨文化传播与翻译
广告
跨文化
传播
翻译
文化因素对幽默翻译的影响
幽默
翻译
文化因素
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 影响中英广告翻译的文化因素及其翻译方法
来源期刊 北京电力高等专科学校学报(自然科学版) 学科 文学
关键词 中英 广告翻译 文化因素 方法
年,卷(期) 2011,(3) 所属期刊栏目 学术研究成果
研究方向 页码范围 112-113
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄爱娟 贵州大学外国语学院 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (16)
共引文献  (86)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2011(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中英
广告翻译
文化因素
方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
北京电力高等专科学校学报(自然科学版)
月刊
1009-0118
11-4081/N
北京市海淀区上园村
chi
出版文献量(篇)
6600
总下载数(次)
30
总被引数(次)
3471
论文1v1指导