作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
企业外宣资料是企业对外宣传的重要手段,其英译文质量的好坏直接影响到企业对外宣传的效果,从而影响企业对外交流、影响经济效益.本文从变译理论视角、通过具体实例分析探讨了企业外宣资料英译可采用弹性变通、信息准确、译语通顺的翻译策略.
推荐文章
变译理论视角下苏州弹词《林冲踏雪》的英译
《林冲踏雪》
变译理论
英文翻译实践
从功能主义视角分析红色景区外宣资料的误译
功能主义
红色景点
外宣资料
翻译纲要
误译
功能对等理论视角下的外宣法律文本英译研究
功能对等
法律文本
外宣
英译
安徽省旅游资料日译的特点及其应对策略
安徽省
外宣
旅游翻译
策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从“变译理论”看企业外宣资料的英译
来源期刊 时代教育(教育教学版) 学科 文学
关键词 外宣资料 变译 弹性变通 信息准确 译语通顺
年,卷(期) 2011,(8) 所属期刊栏目 教育科学前沿
研究方向 页码范围 9,22
页数 分类号 H315.9
字数 2664字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-8181.2011.08.006
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李秀梅 燕山大学外语学院 7 13 3.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (19)
共引文献  (48)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1990(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2001(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2002(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2012(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
外宣资料
变译
弹性变通
信息准确
译语通顺
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
时代教育
半月刊
1672-8181
51-1677/G4
16开
四川省成都市
2004
chi
出版文献量(篇)
42845
总下载数(次)
84
总被引数(次)
40809
论文1v1指导