作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
电影作为一种综合艺术,不仅能给人带来精神上的愉悦,而且还可以使以使观众获得艺术上的享受.电影片名作为一部影片的门楣对于观众了解整个作品占有举足轻重的地位.随着越来越多的外国影片引入国内,贴切地把电影片名翻译成中文是摆在译者面前的当务之急.本文从互文性理论的角度分析西方电影片名的翻译,以期对电影片名翻译提供另一个思路.
推荐文章
电影片名翻译的忠实性解读
忠实
直译
意译
改译
可读性
目的论视角下英文电影片名翻译
电影片名
目的论
翻译
从人名看翻译--电影片名中人名的翻译特点和方法
名词
个人主义
片名功能
翻译策略
浅谈电影片名翻译技巧
电影
片名
翻译技巧
因素
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 西方电影片名翻译的互文性
来源期刊 出国与就业 学科 文学
关键词 西方电影 片名翻译 互文性
年,卷(期) 2011,(3) 所属期刊栏目 教育研究
研究方向 页码范围 105-106
页数 分类号 H059
字数 3372字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1005-7811.2011.03.051
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 董梅 10 10 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (5)
共引文献  (2)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2013(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
西方电影
片名翻译
互文性
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
出国与就业
半月刊
1005-7811
11-3283/C
大16开
北京市
18-328
1993
chi
出版文献量(篇)
6108
总下载数(次)
9
总被引数(次)
9659
论文1v1指导