作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
广告的目的是推销产品.要达到这一效果,广告翻译需要从情感角度出发,用真情去打动消费者,诱使他们购买产品.译者在翻译广告时,可以采用不同的方式体现情感.由于译者具有三重情感,即民族情感、超民族情感和个人情感,本文通过分析具体的广告翻译案例,讨论了这三重情感在广告翻译时可以采用的体现方式.
推荐文章
译者的角色与翻译风格
翻译
译者角色
翻译风格
跨文化广告翻译中的译者责任
广告翻译
译者责任
文化因素
小学数学课堂教学中的“三重意蕴”
课堂教学
小学数学
深度
三重Dirichlet级数收敛性
三重Dirichlet级数
收敛性
Vaaliron公式
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 译者的三重情感在广告翻译中的体现
来源期刊 广告大观(理论版) 学科
关键词 情感 广告翻译 体现
年,卷(期) 2012,(6) 所属期刊栏目 营销传播论坛
研究方向 页码范围 20-24
页数 5页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张英 41 9 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
情感
广告翻译
体现
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
广告大观(理论版)
双月刊
1672-9005
32-1730/F
南京市新街口管家桥9号华新大厦19楼C座
2005
chi
出版文献量(篇)
312
总下载数(次)
1
总被引数(次)
1433
论文1v1指导