基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在特定的或广义的语境中,“飙车”可以有两类英语表达,即street race和dragrace及其衍生形式street-car racing 、street-car racer和drag-car racing 、drag-racing driver,其中,street race和drag race这两个组既可以做名词,也可以做动词来用。不过,相比之下,用于表达狭义上的“飙车”,即社会大众普遍视为违法行为的超速驾年行为时,street race或street-car racing无疑为更贴切、到位的等值表达。
推荐文章
汉语颜色词的英译
颜色词
翻译
2012经济热词扫描
经济活动
扫描
稳中求进
经济生活
经济走势
盘点
从王翰《凉州词》的英译文看概念功能的传译
翻译
概念功能
及物性系统
功能成分
2011:年度热词盘点
盘点
媒体网络
普通百姓
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 新、热词英译漫谈(6):飙车
来源期刊 东方翻译 学科 文学
关键词 飙车 英译 违法行为 英语表达 社会大众 语境 名词 等值
年,卷(期) 2012,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 79-81
页数 3页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 曹志建 西南政法大学外语学院 5 4 1.0 1.0
2 张健 海外国语大学新闻传播学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
飙车
英译
违法行为
英语表达
社会大众
语境
名词
等值
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
东方翻译
双月刊
1674-6686
31-2025/H
16开
上海虹口区辽宁路46号E座
4-832
2009
chi
出版文献量(篇)
1222
总下载数(次)
12
总被引数(次)
713
论文1v1指导