钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
中国科学引文数据库
工程索引(美)
日本科学技术振兴机构数据库(日)
文摘杂志(俄)
科学文摘(英)
化学文摘(美)
中国科技论文统计与引文分析数据库
中文社会科学引文索引
科学引文索引(美)
中文核心期刊
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
默认
篇关摘
篇名
关键词
摘要
全文
作者
作者单位
基金
分类号
搜索文章
搜索思路
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
社会科学期刊
\
社会科学理论期刊
\
阴山学刊期刊
\
从译者改写行为看葛浩文《狼图腾》英译
从译者改写行为看葛浩文《狼图腾》英译
作者:
王立梅
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取
翻译
《狼图腾》
改写
葛浩文
摘要:
翻译必称“信、达、雅”,这一理论导致中国的翻译一直停留在字、词、句的斟酌对应层面上,完全忽略了读者的感受与认知.随着中西文化交流的不断深入,以读者为中心的翻译理论在中国逐渐获得一席之地,这也为译者对原作进行适当改写提供了理论依据.以《狼图腾》的翻译为例,译者对原作的改写使得该作品中蕴含的中国文化及蒙古文化迅速被西方世界接受,为中国的文学输出开辟了另一条道路.
暂无资源
收藏
引用
分享
推荐文章
翻译改写:意识的操控 ——以葛浩文英译《生死疲劳》为例
文学翻译
操控论
改写
葛浩文
意识形态
葛译莫言小说中的篇章改写模式 ——以《红高粱家族》英译本第五章为例
《红高粱家族》
葛浩文
英译
篇章结构
改写
以英译本《生死疲劳》为例探析葛浩文的语篇翻译观
语篇翻译观
语篇模式
可接受性
葛浩文《我不是潘金莲》创造性翻译风格研究
葛浩文
《我不是潘金莲》
创造性翻译风格
内容分析
文献信息
引文网络
相关学者/机构
相关基金
期刊文献
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数
(/次)
(/年)
文献信息
篇名
从译者改写行为看葛浩文《狼图腾》英译
来源期刊
阴山学刊(社会科学版)
学科
文学
关键词
翻译
《狼图腾》
改写
葛浩文
年,卷(期)
2012,(4)
所属期刊栏目
特别策划:文化心理学研究
研究方向
页码范围
58-67
页数
分类号
H315.9
字数
4406字
语种
中文
DOI
10.3969/j.issn.1004-1869(s).2012.04.011
五维指标
作者信息
序号
姓名
单位
发文数
被引次数
H指数
G指数
1
王立梅
天津外国语大学研究生院
2
4
1.0
2.0
传播情况
被引次数趋势
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献
(32)
共引文献
(383)
参考文献
(4)
节点文献
引证文献
(4)
同被引文献
(3)
二级引证文献
(0)
1959(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
1996(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
1998(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
1999(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2001(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2002(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2003(3)
参考文献(2)
二级参考文献(1)
2004(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2006(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2007(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2008(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2009(5)
参考文献(1)
二级参考文献(4)
2010(5)
参考文献(1)
二级参考文献(4)
2011(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2012(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2015(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2016(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2017(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2012(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
引证文献(0)
二级引证文献(0)
2015(1)
引证文献(1)
二级引证文献(0)
2017(3)
引证文献(3)
二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
《狼图腾》
改写
葛浩文
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
阴山学刊
主办单位:
包头师范学院
出版周期:
双月刊
ISSN:
1004-1869
CN:
15-1063/C
开本:
大16开
出版地:
内蒙古自治区包头市
邮发代号:
创刊时间:
1982
语种:
chi
出版文献量(篇)
3126
总下载数(次)
4
总被引数(次)
5892
期刊文献
相关文献
1.
翻译改写:意识的操控 ——以葛浩文英译《生死疲劳》为例
2.
葛译莫言小说中的篇章改写模式 ——以《红高粱家族》英译本第五章为例
3.
以英译本《生死疲劳》为例探析葛浩文的语篇翻译观
4.
葛浩文《我不是潘金莲》创造性翻译风格研究
5.
关联理论视角下《狼图腾》英译本评析
6.
葛浩文的文学翻译忠实观及其实践
7.
乱弹《狼图腾》
8.
传承与发展——传统文化《狼图腾》英译过程行动者网络翻译效度解析
9.
浅析译者文化意识操纵下的典籍英译——以《论语》英译本为例
10.
从文化传播角度看“中西医结合”之英译
11.
论《藏獒》和《狼图腾》的时代意义
12.
从王翰《凉州词》的英译文看概念功能的传译
13.
译者主体性的彰显——谢默斯·希尼英译《贝奥武甫》之风格解析
14.
从作者-译者-读者三元关系看译者的主体性
15.
从《彷徨》英译本看译者混杂文化身份对物质文化翻译的影响
推荐文献
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
根据相关规定,获取原文需跳转至原文服务方进行注册认证身份信息
完成下面三个步骤操作后即可获取文献,阅读后请
点击下方页面【继续获取】按钮
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
原文合作方
继续获取
获取文献流程
1.访问原文合作方请等待几秒系统会自动跳转至登录页,首次访问请先注册账号,填写基本信息后,点击【注册】
2.注册后进行实名认证,实名认证成功后点击【返回】
3.检查邮箱地址是否正确,若错误或未填写请填写正确邮箱地址,点击【确认支付】完成获取,文献将在1小时内发送至您的邮箱
*若已注册过原文合作方账号的用户,可跳过上述操作,直接登录后获取原文即可
点击
【获取原文】
按钮,跳转至合作网站。
首次获取需要在合作网站
进行注册。
注册并实名认证,认证后点击
【返回】按钮。
确认邮箱信息,点击
【确认支付】
, 订单将在一小时内发送至您的邮箱。
*
若已经注册过合作网站账号,请忽略第二、三步,直接登录即可。
期刊分类
期刊(年)
期刊(期)
期刊推荐
人口与民族
劳动与人才
历史
地理
大学学报
社会学
社会生活
社会科学理论
阴山学刊2022
阴山学刊2021
阴山学刊2020
阴山学刊2019
阴山学刊2018
阴山学刊2017
阴山学刊2016
阴山学刊2015
阴山学刊2014
阴山学刊2013
阴山学刊2012
阴山学刊2011
阴山学刊2010
阴山学刊2009
阴山学刊2008
阴山学刊2007
阴山学刊2006
阴山学刊2005
阴山学刊2004
阴山学刊2003
阴山学刊2002
阴山学刊2001
阴山学刊2012年第6期
阴山学刊2012年第5期
阴山学刊2012年第4期
阴山学刊2012年第3期
阴山学刊2012年第2期
阴山学刊2012年第1期
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号