作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
推荐文章
功能对等理论指导下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语翻译
商务英语特点
归化翻译策略
功能对等理论视角下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语
翻译
英汉翻译中的功能对等与文化对比
翻译
功能对等
文化对比
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 功能对等理论对戏剧翻译可表演性原则的阐释——以《雷雨》翻译为例
来源期刊 英语知识 学科 文学
关键词 戏剧翻译 可表演性 功能对等理论 《雷雨》 阐释 2001年 戏剧语言 可理解性
年,卷(期) 2012,(9) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 22-23
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 郭黎阳 19 9 1.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
戏剧翻译
可表演性
功能对等理论
《雷雨》
阐释
2001年
戏剧语言
可理解性
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语知识
月刊
1003-3351
CN 21-1059/H
大连市中山区延安路94号
出版文献量(篇)
3734
总下载数(次)
6
总被引数(次)
0
论文1v1指导