作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英国著名翻译理论家彼得.纽马克在《翻译问题探讨》中指出交际翻译和语义翻译的不同含义。这不仅使西方翻译界受到很大的波动而且还为直译和意译的争辩提出了新的挑战,一时之间变为界内人士津津乐道的新议题。
推荐文章
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
英文语义机器翻译中的模糊语义选取技术
机器翻译
模糊语义选取
本体映射
自适应跟随性
基于语义分析的英语语言准确翻译方法研究
语义分析
英语
语言
模板
翻译方法
准确度
机器英语翻译中的模糊语义最优解选取方法
机器英语翻译
语义选取
语义模糊映射
信息抽取
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅谈语义翻译
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 语义翻译 交际翻译 直译 意译 翻译策略
年,卷(期) 2012,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 28-28
页数 1页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 胡可欣 3 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语义翻译
交际翻译
直译
意译
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导