基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英语谚语中大多数都是隐喻性谚语,隐喻性谚语最突出的特点是涉及两个语义域,意义具有双重性,即字面意义和隐喻意义,而隐喻意义可以因语境的不同而有所变化。因此翻译隐喻性谚语时可以结合具体语境,根据不同的翻译目的或译文阅读对象选择译出其字面意义、具体语境意义或由字面意义和语境意义抽象出的隐含意义,而所有译文在特定语境中都是合理的。
推荐文章
从隐喻的角度批判英语形象性谚语的意译
形象性谚语
隐喻映射
文化意象
意译批判
英语人体隐喻的识别与汉译
语义语法模式集
变量表示库
人体隐喻
隐喻识别
隐喻汉译
理解是英语农业谚语汉译的灵魂
理解
英语农业谚语
英汉翻译
灵魂
中英认知差异与英语隐喻汉译
隐喻
翻译
认知
喻体
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英语隐喻性谚语的语义特征及其汉译方法探讨
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 隐喻性谚语 语义特征 汉译
年,卷(期) 2012,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 27-30
页数 4页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 马泽玉 扬州职业大学外国语学院 8 16 2.0 3.0
2 王正军 扬州职业大学外国语学院 6 9 1.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (11)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
隐喻性谚语
语义特征
汉译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导