基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
无论是英译汉还是汉译英,都绕不开对介词的处理。如果忽视介词的作用,往往会造成翻译上的错误。反之,如果把介词翻译得恰到好处,不但会使译文言简意赅,甚至能使文章增色不少。本文从翻译的角度上谈一谈介词的几个妙用之处,希望能够引起翻译爱好者的关注。
推荐文章
英汉互译逻辑错误分析
英汉互译
逻辑
错误
翻译
浅谈电影名称的英汉互译
电影名称
翻译
翻译原则
翻译规律
英汉互译中常见误译举隅
英汉翻译
源语
目标语
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从英汉互译的角度议介词
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 英汉互译 介词 介词短语 汉语用词的倾向性 英语用词的倾向性
年,卷(期) 2012,(7) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 107-108
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 郑天竹 河北邢台职业技术学院外语系 2 1 1.0 1.0
2 刘彦红 河北邢台职业技术学院外语系 2 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英汉互译
介词
介词短语
汉语用词的倾向性
英语用词的倾向性
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导