作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文提出相比“信达雅”,严复在翻译的过程中更为重视“基本概念”的确立和作用,这些基本概念是严复对近代汉语作出的重要贡献,对我们理解近代中国的转型有重要作用,这也是严复翻译理论不可或缺的组成部分。
推荐文章
从"翻译适应选择论"看严复《天演论》的翻译
翻译适应选择论
翻译生态环境
严复
<天演论>
从"翻译适应选择论"看严复《天演论》的翻译
翻译适应选择论
翻译生态环境
严复
<天演论>
严复与泰特勒翻译理论之辨析
泰特勒
翻译三原则
严复
信达雅
概念思维与翻译
英汉翻译
逻辑
概念思维
同一性
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论概念与严复的翻译
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 严复 翻译 概念
年,卷(期) 2012,(11) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 28-29
页数 2页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 于沛 11 8 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
严复
翻译
概念
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导