基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《译文》(《世界文学》)是1950-1960年代中国大陆唯一公开发行的专门译介外国文学作品的期刊,也是一份由中国作家协会主办的国家级外国文学刊物。建国之初,随着新的主流意识形态的形成,翻译工作被组织化、计划化。本文将通过发掘出来的新史料,以建国初政治文化语境为背景,考察《译文》(《世界文学》)的创刊原因、创办之初的基本情况、编辑部的运作方式及工作过程,以此深入观察在特定的政治文化语境下,翻译活动与主流意识形态的互动。
推荐文章
歌德的“世界文学”思想与中国传统儒家文化发展的可能性
歇德
世界文学
可能性
网络文学
儒家思想
奥尔加·托卡尔丘克获诺贝尔文学奖对世界文学市场的启示
奥尔加·托卡尔丘克
诺贝尔文学奖
世界文学市场
全球文学民主观
20世纪英语世界文学与电影比较研究之历程及启示
比较艺术学
英语世界
文学与电影
忠实度
电影改编
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 建国初政治文化语境下的《译文》(《世界文学》)创刊
来源期刊 中国比较文学 学科 文学
关键词 《译文》创刊 翻译活动 主流意识形态
年,卷(期) 2013,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 34-47
页数 14页 分类号 G239.29|I046
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (5)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1985(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1993(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《译文》创刊
翻译活动
主流意识形态
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国比较文学
季刊
1006-6101
31-1694/I
大32开
上海市大连西路550号
1984
chi
出版文献量(篇)
1518
总下载数(次)
3
论文1v1指导