作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
互文性理论是一种诞生于结构主义和后结构主义的文本理论,它在文学研究和文化研究领域扮演着越来越重要的角色.互文性理论的提出为文化和翻译研究提供了新的视角.人名作为一种社会符号,蕴含着社会文化价值观念,作为一种特殊的文本,也存在着互文性,包括与当代社会文化横向或者说共时的互文性及历时维度的纵向的互文性.对人名解读并进行音译或意译时,要注意名字背后的文化含义及其与历史、典故、社会等因素构成的互文性和互文意义.由于不同语言文化间的区别,翻译时很难做到互文意义的完整传达,人名翻译存在一定限度甚至不可译性.
推荐文章
论互文性对旅游资料英译的指导作用
旅游资料
互文性
汉英翻译
试谈可译和不可译
翻译
可译性
不可译性
广告翻译的互文性研究
互文性
广告翻译
显性互文性
成构互文性
论可译性限度研究的符号学途径
可译性限度
符号学意义
等值
翻译标准
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 互文性与人名翻译的可译性限度
来源期刊 河南财政税务高等专科学校学报 学科 文学
关键词 互文性 人名翻译 可译性限度
年,卷(期) 2013,(6) 所属期刊栏目 文化研究
研究方向 页码范围 91-93
页数 3页 分类号 H315.9
字数 4028字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 豆涛 河南农业大学外国语学院 12 8 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (17)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
互文性
人名翻译
可译性限度
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
河南财政税务高等专科学校学报
双月刊
1008-5793
41-1267/F
大16开
河南省郑州市郑开大道
1987
chi
出版文献量(篇)
3265
总下载数(次)
13
总被引数(次)
5643
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导