作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在法美学看来,法律之美除了体现在其内容美外,还体现在其词汇—语法层面的诗性特征和结构之美.从翻译美学的视角而言,审美目标在于“诚信适体、达意”,故在法律翻译过程中应对原文的句子结构和语序等进行适当调整,以尽可能让原文和译文在语义上、情态上、功能上基本上等量齐观,使译文在形式上符合目的语的表达习惯,最终使译文符合译文读者的民族心理和接受心态而再现原文的美感.
推荐文章
翻译美学视角下的余光中译作《梵谷传》
翻译美学
《梵谷传》
形式美
非形式美
美学视角下的商务英语翻译策略探索
商务英语
美学价值
翻译策略
对等翻译原则视角下的法律英语词汇翻译
对等翻译原则
法律英语词汇翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 美学视角下的法律翻译
来源期刊 重庆与世界(学术版) 学科 文学
关键词 法美学 法律翻译 翻译美学 再现
年,卷(期) 2013,(8) 所属期刊栏目 语言与文学
研究方向 页码范围 42-45
页数 4页 分类号 H059
字数 4040字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王建 西南政法大学外语学院 26 215 7.0 14.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (5)
共引文献  (29)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (3)
二级引证文献  (0)
1975(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1986(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2008(5)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(2)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2013(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2013(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
法美学
法律翻译
翻译美学
再现
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
重庆与世界(学术版)
月刊
1007-7111
50-1011/D
16开
重庆市
2010
chi
出版文献量(篇)
3418
总下载数(次)
6
总被引数(次)
3374
论文1v1指导