作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
海德格尔、伽达默尔和斯坦纳是阐释学派的三位杰出代表。该文试图对阐释学视角下的翻译理论做出客观分析,通过对“对话”、“前理解”、“视域融合”、“翻译四步骤”等重要概念的阐述,进一步探讨了阐释翻译的三大核心问题:意义的不确定性、译文的多样性和译者的主体地位。同时,还对阐释翻译理论的优缺点予以评析。
推荐文章
阐释学翻译观视阈下德译本《围城》语言文化专有项翻译研究
围城
阐释学
语言文化专有项
译者创造性
金圣华翻译的阐释学研究
金圣华
翻译
阐释步骤
翻译研究的修辞哲学视角
翻译研究
西方修辞学
修辞哲学
解构主义视角下韦努蒂翻译伦理观研究
解构主义
翻译学
韦努蒂的翻译理论
伦理观
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 阐释学视角下的翻译理论研究
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 阐释学 翻译 意义 多样性 主体性
年,卷(期) 2013,(8) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 135-136,140
页数 3页 分类号 H315.9
字数 4076字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 武璇 天津大学文法学院 4 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
阐释学
翻译
意义
多样性
主体性
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导