作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
话语与文化密不可分。文化释义存在于话语中,同样,话语也反映了说话者的文化背景与身份。这项研究旨在调查教师课堂语言使用与文化释义的关系,以及课堂话语在何种程度上反映了教师的文化身份。该研究关注两位在一所中国知名大学英语系工作的有经验的教师,采用了三种数据收集的方法:课堂观摩、访谈与刺激性访谈。研究者将课堂录音听写成文字并在此基础上对数据做了微观分析,同时对访谈中收集的数据进行了主题分析。数据分析结果显示教师在课堂上两种语言(英语与中文)不断切换地使用(也被称为语码转换)是一种为了给英语专业的学生提供更多关于中国文学、文化和哲学知识的教学法策略,因为在他们看来,这样的知识并没有被包含在目前的教学大纲中。更重要的是,教师有意识地使用一种跨文化的教学手段为学生建立一个文化对比的框架。他们的课堂话语在很大程度上反映了他们作为中国人的文化身份。在本应说英语的课堂内,他们选择使用中文来展示他们的跨文化教学策略与他们想要提高学生对中国文化认知能力的目的。此项研究的结果与英语语言文学专业在中国的发展历程也息息相关。从20世纪初的人文性,到1950—60年代转变为纯粹的语言技能培训部门,再回到目前提出的回归人文化的思想,中国大学的英语系经历了不同时代不同阶段的变化。因此,该项研究不仅探索了课堂话语与文化的关系,同时也指出:在英语系改革与学科建设的过程中,应注重跨文化地、比较地教学,并教授中国文学、文化、哲学等相关的知识。
推荐文章
大学英语课堂中的文化教学
大学英语
文化教学
必要性
方法
融文化介绍于大学英语课堂教学中
大学英语
文化导入
课堂教学
浅谈大学英语课堂互动
大学英语
课堂互动
实践
英语课堂教学中话语权的现状及策略分析
英语课堂
话语权
现状
策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 大学英语课堂中的话语与文化(英文)
来源期刊 当代中国话语研究 学科 文学
关键词 语码转换 文化 英语专业
年,卷(期) 2014,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 110-129
页数 20页 分类号 H319
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 周小舟 上海外国语大学英语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语码转换
文化
英语专业
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
当代中国话语研究
年刊
16开
北京市
2013
chi;eng
出版文献量(篇)
65
总下载数(次)
1
总被引数(次)
35
论文1v1指导