作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
晚清是中西交流的黄金时期,新教传教士怀抱着传播基督教义的理想来到中国,希望改变中国文化传统和中国人的信仰.为了实现这一理想,他们推动了中国语言的现代化变革.中国文学语言经历了文言、浅近文言、白话文等阶段,不同的语言文字在同一历史时期并存、相互竞争,最终由白话文学取代了其它语言形式的文学.传教士在这一过程中扮演了极为重要的角色.
推荐文章
1815~1842年来华传教士的办报活动及其影响
新教传教士
办报活动
影响
论文学语言的模糊性
文学语言
模糊性
空白
陌生化
1815~1842年来华传教士的办报活动及其影响
新教传教士
办报活动
影响
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 新教传教士与中国近代文学语言
来源期刊 中国比较文学 学科 文学
关键词 英文报刊 新教传教士 白话文学
年,卷(期) 2014,(1) 所属期刊栏目 中外文学关系
研究方向 页码范围 98-107
页数 10页 分类号 I106
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 狄霞晨 8 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英文报刊
新教传教士
白话文学
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国比较文学
季刊
1006-6101
31-1694/I
大32开
上海市大连西路550号
1984
chi
出版文献量(篇)
1518
总下载数(次)
3
总被引数(次)
7735
论文1v1指导