作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
归化与异化之争,是继直译与意译之后译界争论的又一焦点,但至今界内仍未得出一致认可的结论。从一个全新的方式来审视长久以来的归化异化之争,即通过对英译汉的经典片名翻译做对比分析,以期向读者呈现一个动态的,辩证的视角。
推荐文章
从语用迁移看翻译的归化和异化
归化与异化
语用迁移
语用翻译能力
翻译中的跨文化处理:异化与归化
归化
异化
翻译
跨文化
跨文化翻译中的归化和异化
跨文化
归化
异化
源语
目的语文化全球化
谚语中动物名称翻译时的归化与异化
英语谚语
动物
翻译
归化与异化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从英文片名翻译中看归化与异化
来源期刊 四川外国语大学学报:哲学社会科学版 学科 文学
关键词 归化与异化 片名翻译 对比分析
年,卷(期) 2014,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 79-82
页数 4页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张静 中南大学外国语学院 123 729 13.0 20.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
归化与异化
片名翻译
对比分析
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
四川外国语大学学报:哲学社会科学版
季刊
重庆市沙坪坝区四川外国语大学《四川外国语
出版文献量(篇)
437
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导